J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫时候但我仍然前进。
Même si Dieu existait il faudrait le supprimer .
即使上,也应该取消。
Et même,si tu rêves d'une autre vie.
即使你有你另一个人生梦想。
Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.
他很和善,尽管外表看起来很冷淡。
Même si elle est une femme, elle devient le préfet.
尽管她个女人,她还成了省长。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不会原谅她。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们双胞胎,但体型完全不一样。
Tant que vous choisissez de nous, même si vous reste assuré.
只要您择了我们,您就尽管放心好了。
Même si seulement une broche, un sac sera envoyé au pulvérisateur.
哪怕只差了一个针脚,提包也会被送入粉碎机。
Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请允许我这样称呼你,即使你不承认。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他一时冲动, 我也不会原谅他。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能我再也看不见,我也永远不会抛弃。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
,即她被画得很模糊,而且上面很多小点。
"Ca arrive, même si c'est plus rare que les femmes battues".
邻居反映曾多次听到波纳德与科勒博争吵,但已经一两年没见过波纳德了。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我问题问得不妥当, 也请别介意。
Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.
即便口袋空着,也能带来某种可靠感。
Même si je sors de l'université, je voudrais bien continuer mes études.
即使我大学毕业, 我仍然十分希望继续学习.
Voilà, je suis donc à Paris, mais très occupée (même si on dirait pas).
所以我现巴黎,可比较忙。
Même si j'ai été longtemps absent, j'ai toujours un public qui me suit.
尽管我长时间没有出现,却一直有一个跟随着我群体。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依然站你身后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Commençons par parler du beau temps, même si c'est assez rare.
我们接下来聊聊晴天吧,虽然晴天在巴黎挺少见的。
Et même si c'est difficile, il est possible de s'en remettre.
很难,但你依然可以走出困境。
Non mais même si on était mariés, je peux aller où je veux.
就算我们结婚,我也可以去我去的地方。
Appelez-moi Lisa, on est entre nous, même si je comprends que je suis impressionnée.
叫我丽莎吧,我们自己人,我知道你肯定有点被我震撼到。
Même si je suis grand aujourd'hui, évidemment.
当然,即使我已经长大。
Même si je possède ce fantastique pouvoir.
即便我拥有庞大的力量。
Même si on l'écrit, hein ? - Oui.
就算写出来,也不发音?是的。
Et puis, même si je vous donnais ce certificat, il ne vous servirait de rien.
" 而且,即使我给您开个证明,对您也未必有用。"
Même si on en crève, C'est plus fort que nos rêves.
即使都结束,比我们的强大。
Et ça, même si on n’achète rien, même si on entre dans une boutique juste pour regarder.
就算什么都不买,就算进店只是为看看,也得说您好。
– Même si celui-ci ne part que la nuit prochaine ?
“可如果第二天才有去雅典的船呢?”
Colin » , même si c'était sur un ton exaspéré.
不哈利回答的语气有多么无奈和恼怒。
Même si le loup m'attrape, je ne crains rien.
即使被狼抓住,我也不害怕。
Même si tu venait à me détester plus que tout.
即便哪一天你对我恨之入骨。
Même si on a quelques privilèges, on peut comprendre ça !
即使我们有一些特权,我们也不能理解个!
Même si ça remplace quelque chose de féminin, d'accord ?
就算代替的物品是阴性,也不加e,明白吗?
On peut alors la remplacer par " même si" ou " malgré" .
也可以把它替换成“même si”或者“malgré”。
Même si je suis patiente, il y a des limites!
就算我有耐心,也得有个底线吧!
Oh bah si quand même ! Une petite piqûre de rappel.
啊好吧,是样的!还是给大家一个小小的提醒吧。
Ça marche même si tu n'as pas le temps.
即使你没有时间,也用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释