Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.
但她可以不留拘留所接受治疗。
Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.
唐卡德号坚定不移地向北航行。
Nous espérons aussi qu'une telle approche sera maintenue.
我还希望这一方针将坚持下去。
Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.
这种倾向不仅持不变,而且有加强之势。
L'annulation de l'ordonnance sur requête a été maintenue.
法院持对禁止令撤销。
Une force d'intervention rapide a été maintenue en état d'alerte.
快速反应部队处于高度戒备状态。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗教原,门仍然存死刑。
La discipline budgétaire a été maintenue et une politique monétaire prudente est appliquée.
保留了预算规定并奉行谨慎货币政策。
La protection internationale de l'Église orthodoxe serbe doit être et sera maintenue.
必须而且将会继续向科索沃境内塞东正教提供国际保护。
Par 127 voix contre zéro, avec 2 abstentions, la partie V est maintenue.
第五部分以127票赞成、零票反对、2票弃权获得保留。
À la fin de la période à l'examen, cette obligation était maintenue.
本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变。
L'infrastructure technologique à l'Office des Nations Unies à Nairobi a été maintenue.
持了内罗毕办事处技术基础设施。
En outre, l'obligation de parler la langue maltaise qui existe pour certaines professions sera maintenue.
另外,某些职业将继续要求掌握马耳他语。
La coordination a été maintenue avec le Secrétariat des peuples autochtones du Conseil de l'Arctique.
目前仍同北极理事会下属土著人民秘书处保持协调。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持8gn直到频率增加到200赫兹。
Cette fermeté doit être maintenue et renforcée.
这一坚定路线必须予以保持并加强。
La méthode utilisée actuellement doit donc être maintenue.
此,现行方法应予以持。
C'est une pratique qui doit être maintenue.
我们确实应该继续采用这种做法。
Cette tendance s'est maintenue pendant l'été.
今年夏季情况仍然如此。
Bien que la ségrégation reste maintenue, certaines exceptions sont admises.
虽然性别隔离仍有表现,但部分越界做法确实发生了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
唐卡德尔号坚定不移地向北航行。
L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.
冷水始终保持着适当的温度,因此到现为止,创口一点儿没有发炎。
Quoi qu’en eût le marin, l’exploration, projetée par l’ingénieur, fut maintenue pour le lendemain.
不管水手有什么意见,工程师预定第二天到畜栏去的事情还是决定了。
La moquette est maintenue au sol sans avoir à être collée au sol.
地毯固定地,无需粘地。
Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.
这种对抗方式的组织其继承人路易大帝保持至816年。
L'organe est placé dans une glacière maintenue à 4 degrés Celsius, la température d'un réfrigérateur.
器官放置一个保持4摄氏度的冷柜里,也就是冰箱的温度。
À ce stade, la personne peut cependant être maintenue en vue grâce à une assistance respiratoire.
但是这个阶段,病人可以通过呼吸辅助得以挽留。
Une élite marocaine est maintenue sur place quelques temps, sans que l'on puisse parler de colonisation durable.
摩洛哥精英押那里一段时间,无法进行持久的殖民化。
La route du yacht fut donc maintenue. Restait à choisir l’île dans laquelle Ayrton devait être abandonné.
因此游船仍然保持着走原来的路。剩下来要做的就是选择一个荒岛把艾尔通丢下去了。
La vigilance canicule est maintenue dans 9 départements.
9个部门保持热浪警惕。
La vigilance canicule est maintenue dans les Alpes-Maritimes.
滨海阿尔卑斯省保持热浪警戒。
La vigilance orages est maintenue jusqu'à vendredi, selon les prévisionnistes.
- 根据预报员,将保持对风暴的警惕性直到星期五。
L'alerte rouge a été maintenue jusqu'à samedi en Sardaigne.
撒丁岛的红色警报一直维持到周六。
Soulagement pour le gouvernement, la note de la dette française est maintenue.
- 政府救济,法国债务评级维持不变。
Les impôts sont payés aux pays bas mais la structure est maintenue aux Etats unis.
向地势低洼的国家缴纳税款,但美国仍保留这种结构。
Prenons le pire scénario : si l'une de ces espèces disparait, les autres vont la remplacer et la fonction sera maintenue.
让我们采取最坏的情况:如果其中一个物种消失,其他物种将替换它,并且功能将保留。
La vigilance jaune est maintenue à Tahiti.
大溪地保持黄色警戒状态。
Dans le parc du château, ils repèrent une plaque d'égout, maintenue par un loquet, qui ferme un conduit en béton.
城堡的公园里,他们发现了一个井盖,由闩锁固定,用来闭混凝土管道。
Prenons la direction de Marseille où la vigilance jaune canicule est maintenue aujourd'hui.
今天我们就向保持黄色热浪警惕的马赛方向前进。
L'alerte inondation pour le sud de la Chine est maintenue pour les jours à venir.
未来几天,中国南方的洪水警报将暂停。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释