有奖纠错
| 划词

Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?

是出于双重标准是出于恶意?

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

可努力为受到错误或恶意指控工作人员洗刷罪名

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

这类结果必须依据证据,也可以籍此为受到恶意或错误指控人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

La transmission intentionnelle du VIH à autrui est un acte de malveillance qui doit être sanctionné.

涉及蓄意向他人传播艾滋病毒恶意为,理应得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines législations nationales, un élément supplémentaire est nécessaire, à savoir la négligence ou la malveillance.

有些国家法律要求在该言论中增加忽略或恶意成分。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de l'occupation israélienne, subie par notre peuple, montre que la malveillance est encore plus profonde.

以色列对我们巴勒斯坦人民占领经历表明,有更大罪恶。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, nous devons affronter les causes du terrorisme en toute honnêteté et sans malveillance pour qui que ce soit.

简言之,我们必须诚实地、不对任何人怀有恶意地解决恐怖主义根源。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que l'accès aux locaux n'est pas restreint, il est possible que les serveurs deviennent la cible d'actes de malveillance.

不对进出做适当限制,也存在服务器可能遭到恶意破坏风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes imposent à l'exploitant l'évaluation de l'ensemble des risques d'accident et des facteurs d'agression, y compris les risques de malveillance.

依据这些法律法规,经营者须对所有事故风险和攻击因素、包括蓄意破坏风险进

评价该例句:好评差评指正

Pour lancer son accusation, M. Powell a délibérément, et avec malveillance, utilisé les propos d'un officier iraquien se rapportant à un vieil incident.

鲍威尔先生恶意地利用了一个过去事件,将该伊拉克军官说法变成一种蓄意指控。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils tentent avec malveillance de faire pression sur un pays qui a pris l'engagement de protéger et d'exercer ses droits inaliénables.

它们想以此对一个决心保护和使不可剥夺权利民族恶意施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements relatifs à la participation aux coûts en vigueur continueraient toutefois de s'appliquer au coût de l'assurance contre les actes de malveillance.

不过,目前费用分摊安排将继续适用于恶意为损害保险费用

评价该例句:好评差评指正

Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.

这类结果必须依据证据,因此也可籍这类询为受到恶意或错误指控人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Les références aux résolutions du Conseil de sécurité et aux projets de résolution de la Troisième Commission témoignent d'une politisation et une malveillance délibérées.

频频提到安全理事会,提到第三委员会决议草案表明了政治化意图和险恶居心。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la sécurité des stocks, le Groupe s'est déclaré particulièrement préoccupé par la question de la protection des munitions contre des actes de malveillance.

在谈及保护弹药免遭恶意为破坏时,专家组对储存安全问题表示特别关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.

主要目是防止恶意为(偷盗、破坏、或改装成放射弥散装置等),并防止放射事故。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes imposent à l'exploitant l'évaluation de l'ensemble des risques d'accident et des facteurs d'agression, y compris les risques liés à des actes de malveillance.

这些法律规定,经营者必须对所有事故风险和攻击因素进估,包括与恶意为有关风险

评价该例句:好评差评指正

Sur sa demande, le Comité consultatif a obtenu un complément d'informations sur la police d'assurance contre les actes de malveillance (voir annexe III du présent rapport).

委员会在提出要求后收到了有关恶意为险承保合同进一步资料(见本报告附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Cette action semble donner des résultats puisque le nombre de fonctionnaires qui ont perdu la vie du fait d'actes de malveillance a diminué de manière spectaculaire.

看起来培训工作正在起作用,因为工作人员因恶意为而丧生人数已急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque les obstacles sont le fait de l'homme ou de sa malveillance, il nous appartient à tous de veiller à ce qu'ils soient levés ou supprimés.

但当障碍是人为或很恶劣时,例如有官僚障碍因素时,我们大家都有责任确保处理和排除这些障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canafistula, canaille, canaillerie, canal, canal calédonien, canal de mozambique, canal de panama, canal de suez, canal d'otrante, canal du nord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

L’œil brillant de malveillance, de joie et de curiosité : « Laquelle, madame ? » demandait Mme Bontemps.

邦当夫人眼中闪着狡黠欢乐和好奇,问道:“什么嗜好,夫人?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月

Il a participé au chant, mais dément toute malveillance.

参与了演唱,但否认有任何恶意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Le ministre de l'Intérieur a dit craindre des actes de malveillance.

内政部长说担心恶意行为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从一个小雪球,它变成了恶毒的雪崩

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Un délateur pratique la délation : il dénonce par pure malveillance.

• 线人进行谴责:纯粹出于恶意进行谴责

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Valar furent pris d'un doute pendant l'attaque contre Tilion, craignant ce que pourraient inventer encore la malveillance et la ruse de Morgoth.

在攻击提利昂的过程中,维拉人心存疑虑,担心魔苟斯的恶意和狡猾会发明更多的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

On ne peut pas exclure l'acte de malveillance, donc on a décidé, avec les autorités, d'augmenter très fortement les mesures de sécurité sur le rallye.

- 我不能排除恶意行为因此我与当局一起大大加强会的安全措施。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Son envie n'en fut que plus forte, et lui aussi prit une apparence visible, mais son humeur et la malveillance qui le dévorait étaient telles que cette forme était sombre et terrible.

的嫉妒更加强烈,也呈现出明显的外表,但的脾气和吞噬恶意是如此之大,以至于这个形体是黑暗和可怕的。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais il a perdu le droit à ce nom, et les Noldor, ceux d'entre les Elfes qui souffrirent le plus de sa malveillance, ne le prononcent jamais : ils l'appellent Morgoth, le Noir Ennemi du Monde.

已经失去了这个名字的权利,而诺多,那些受恶意影响最大的精灵从未说过这句话:为魔苟斯,世界的黑暗敌人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La malveillance avec laquelle Bergotte parlait ainsi à un étranger d’amis chez qui il était reçu depuis si longtemps était aussi nouvelle pour moi que le ton presque tendre que chez les Swann il prenait à tous moments avec eux.

贝戈特在生人面前如此恶言中伤长期与过从甚密的老友,而当着斯万夫妇的面却轻声细语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Mais lorsqu'il s'agit de pure malveillance, cela vire au calvaire pour les propriétaires.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il y a une sorte de technique de la malveillance.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

L'un des signes, en effet, que la malveillance porte bien son nom.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Pour le ministère des Transports, l'acte de malveillance aurait été prémédité.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

Cet acte de malveillance a été découvert par un agent de la SNCF ce matin.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Qui Rogue avec une indéniable malveillance.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

La malveillance peut être parfaitement bien menée.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Des menaces, mais aussi des actes de malveillance à l'encontre du maire et de sa famille.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il pousse la perfidie jusqu'à l'extrême d'un art de la méchanceté, un art de la malveillance.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Malveillance, vraiment, je tiens à le préciser, on le fait, c'est ultra je vais pas le faire sur mes proches, c'est ultra méga important.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cananéen, canapé, canapé-lit, Canaque, canar, canara, canard, canardeau, canarder, canarderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接