Nous appuyons de tout cœur son mandat.
我们全心全意支持他担任主席。
On trouvera en annexe le mandat du groupe.
主席之友的职权范围载于附件。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托方面延长了委托协议的限。
Ce mécanisme relève désormais du mandat du Forum.
一机制属于论坛的授权任务范围。
Ces deux missions ont mené à bien leurs mandats.
两个特派团都成功地完成了他们的任务。
Nous avons un mandat pour négocier un tel traité.
我们拥有谈判禁产条约的任务授权。
Nous devons continuer à appuyer ce mandat de paix.
我们应该继续支持一和平使命。
Nous appuierons donc pleinement ce mandat à l'avenir.
我们全力支持项面向未来的任务。
Elle a siégé au Parlement pendant deux mandats consécutifs.
她在议会内连续任两届。
Le Conseil souligne les différents mandats des trois comités.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
M. Larrabure achèvera le mandat de l'Ambassadeur Thomas.
拉腊武雷先生将任满托马斯大使的任。
La Suisse est prête à accepter un tel mandat.
随时准备接受样一项任务。
La CNUCED pouvait réviser son mandat tous les quatre ans.
贸发会议可每四年审查一次任务授权。
L'Autorité s'acquitte de son mandat comme indiqué ci-après.
管理局以下列方式执行其任务。
Les États Membres établissent les mandats et fournissent les ressources.
会员国确定任务和提供资源。
Cela aidera les organisations à s'acquitter de leur mandat.
将加强各组织履行各自任务的能力。
Il semblait donc que le Haut-Commissariat allait outrepasser son mandat.
有认为,次级方案1C预成绩(a)的案文应保留2008-2009两年方案计划的案文,但需要将“非自愿失踪受害者”一词改成“强迫和非自愿失踪受害者”,以考虑到大会第61/177号决议的用词。
La coopération reste essentielle pour achever le mandat du Tribunal.
合作对于完成法庭的任务仍然至关重要。
Selon leur avocat, ils seraient détenus sans mandat d'arrêt.
据其律师讲,拘留他们时没有逮捕令。
Deuxièmement, il faut autoriser les inspecteurs à poursuivre leur mandat.
第二,应授权武检员继续执行其任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’où l’importance d’avoir un mandat détaillé !
因此详细委托是重要!
Et c'est ce qui vous donne ensuite un mandat.
这些你所说和准备做事在后决定你是否能担任总统。
Je ne peux pas vous payer ce mandat, Madame, il est pour Monsieur.
—我不能给您兑换这张汇款单,女士。这是给一位男士。
Il s’agit en ce moment d’un mandat important.
委托这样一件事不是小事。
L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.
在2007年退休时,他放弃寻求第三次任期。
C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.
各种公函、电报或汇款、汇票须从邮局寄出。
5 des 6 têtes de liste(s) n'ont pas exercé de mandat de premier plan en Corse.
位于选举排名榜首中有五在科嘉西岛没有担任过重要职位。
C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.
这些正是国际刑事法院有权惩罚罪行。
Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?
一8岁小女孩有权利领取这张家庭汇款单吗?
Pendant son 1er mandat, il a beaucoup allégé leurs impôts, leurs taxes.
在他第一任期内,他减少了很多针对富税收。
Et, en effet, le mandat, parti après Fogg, ne pouvait être encore arrivé.
实际上,在福克动身以后才发出拘票。也不会这么快就到孟买。
Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.
总统提议进行改革,使他任期变为10年。
En réalité, le mandat n'est pas obligatoire. Quand on a un motif suffisant.
事实上,不一定非得需要搜查令 当我们有足够理由时。
Dès les premières semaines notre mandat c'est exactement ce que nous avons fait.
从最初几周开始,我们委托正好就是我们所做事情。
Fort de votre confiance, j'agirai jusqu'au dernier jour du mandat pour lequel vous m'avez élu.
我将带着你们信任采取行动,直到我任期最后一天。
Javert se levait au moment où l’exprès lui remit l’ordre d’arrestation et le mandat d’amener.
沙威正起床,专差便已把逮捕状和传票交给了他。
Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.
他终于完成了两无异议任务,后他终于可以休息了。
En 2000, par référendum, la durée du mandat présidentiel est ramenée à 5 ans ( quinquennat ).
2000年,通过全民公投决定总统就任期限改为5年。
La lettre était accompagnée d'un mandat postal : le salaire dû à son père après sa réhabilitation.
与信同来还有一大笔汇款,这是父亲落实政策后补发工资。
Il y a l'union qui a volé en éclat, dès le début du mandat de François Hollande.
自弗朗索瓦·奥朗德任期开始以来,这联盟已经破灭了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释