Vous êtes à l'aide de manifester la bonne!
是您的好帮手!
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
在法国,她还没有开始展现她的才能。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他的脸显得很疲倦。
Elle m'a toujours manifesté son amitié.
她一向对我表示很友好。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Les États membres ont finalement manifesté leur détermination.
会员国最终显示了其决心。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
学生们抗议国家教育部所做的新变。
Quelque 55 organisations ont déjà manifesté leur intérêt et leur soutien.
大约55个组织表示对此倡议感兴趣和支持。
Nous espérons vivement que cette volonté se manifestera au plus tôt.
我们真诚地希望,将尽早做到这一点。
Les effets bénéfiques du NEPAD commencent à se manifester en Afrique.
新伙伴关系正开始产生影响,以造福于非洲人民。
Plusieurs pays ont depuis manifesté un intérêt pour une formation analogue.
此后,有若干国家表示有兴趣举办同样的培训。
Est-ce à cause de la solidarité humaine exemplaire manifestée par Cuba?
是因为古巴是人类团结的榜样?
À cette fin, l'Union européenne a déjà manifesté la souplesse nécessaire.
为了做到这一点,欧洲联表现出必要的灵活性。
Elle espère que les pays bénéficiant d'une invitation permanente se manifesteront.
她希望,有着长期邀请的国家将是坦率友善的。
Son père a été arrêté pour amener l'auteur à se manifester.
警察逮捕了他的父亲,以引诱撰文人自首。
Septièmement, d'autres États ont récemment manifesté leur intérêt pour les technologies nucléaires.
第七,其他国家最近表示了对核技术的新兴趣。
Les membres du Conseil ont clairement manifesté qu'il soutenaient fermement ces efforts.
安理会成员明确表示,他们非常坚定地支持这些调解努力。
La Croatie paraît, selon nous, manifester une réelle volonté politique de coopération.
我们认为,克罗地亚似乎正在展示进行合作的真正政治意愿。
Ils se sont félicités de cette initiative et lui ont manifesté leur soutien.
他们欢迎这项主动行动并对此表示支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les individus, ces difficultés se manifestent différemment.
根据个人情况,困难的表现形式不同。
Était-ce quelque effluence électrique qui se manifestait ?
这一种电发散的现象吗?
Les premiers symptômes ne tardèrent pas à se manifester.
初期症状很快就出现了。
Les Français ne manquent jamais une occasion de manifester.
法国人从来不放过任何一个表达的机会。
Mais le gouvernement fait tout pour empêcher les gens de manifester.
政府竭尽所能来阻止人游行抗议。
Après signature, vous avez une année pour vous manifester si vous constatez un problème.
签完合同后,如果发现问题,你可以在一年之内追索。
Fruit de l’union du froid et du chaud, son dangereux caractère commençait à se manifester.
它热与冷两股量的结晶,它可怕的“个性”也正逐步得以显现。
C'est également une occasion pour les syndicats de manifester pour faire entendre leurs revendications.
对工会来说,这也表达其诉求的一个机会。
D'ailleurs, si quelqu'un tombe dessus, surtout qu'il n'hésite pas à se manifester.
如果有人拿到它,不要犹豫,请站出来。
C'est une bonne chose que les gens se rassemblent et qu'ils manifestent pour leurs droits.
人聚集起来,为他的权利抗争,这件好事。
Les français ont aussi manifesté à Montpellier, à Bordeaux...
法国人还在波尔多、蒙彼利埃等地方游行。
Et de quelle façon se manifesta cette jalousie, dites ?
“告诉我,这种嫉妒心怎样表现出来的?”
Est-ce que les gens se manifestent partout en France ?
人在法国各地都有示威活动呢?
Une fois cette malédiction envoyée, au bout de combien de temps se manifesteront ses effets ?
“咒语在发出后,多长时间能起作用?”
Il avait en son maître la même foi que Pencroff, mais il la manifestait moins bruyamment.
他和潘克洛夫同样崇拜他的主人,可表现得不那么热烈。
Les angines, par exemple, qui se manifestent notamment par l'inflammation des tissus de la gorge.
比如,咽炎,通常由喉咙组织的炎症显示出来。
Les Français manifestent en défilant dans les rues.
法国人在路上排成长队游行。
Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.
不祥之兆的天象出现。
Ah ! » fit Mr. Fogg, sans manifester aucun étonnement.
“噢!”福克先生“噢”了一声,不过脸上一点惊奇的表情也没有。
Harry n'aimait pas beaucoup Peeves mais il lui était reconnaissant de s'être manifesté en cet instant.
哈利不太喜欢皮皮鬼,但他不由得感激皮皮鬼这次闹得正时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释