有奖纠错
| 划词

Cette situation constitue un manquement des contrôles internes.

种情况构成了对内部控制

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.

是不扩散机制一个重缺陷

评价该例句:好评差评指正

Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.

是一个需修改错误

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.

了显然刻意无视《宪章》各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces domaines, on note quelques progrès mais aussi beaucoup de manquements.

些领域,看到有若干进步,但也存在很多不足。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人未能满足第(1)款,应当承担责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est loin d'être le seul manquement inhérent à la présente réunion.

远不是唯一缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.

袭击平民严重了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.

类个案审查原则上也可处理与逐步实现有关违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.

(2) 签字人应对未能满足第(1)款而承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Un signataire est responsable de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.”

“ (2) 签字人未能满足第(1)款,应当承担责任。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bélarussien n'a fait aucun effort significatif pour remédier aux manquements signalés.

白俄罗斯政府在处理上述不足工作没有取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action mettant tout particulièrement l'accent sur les manquements relevés sera présenté.

将提交一项重点特别放在内部管制不足评定等级方面行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Un programme collaboratif remédiera aux derniers manquements en matière d'alerte rapide présents au Sri Lanka.

斯里兰卡一项合作方案将致力于解决现有预警制度最后一些差距。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.

但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行义务。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre, pour sa part, n'a pas constaté de manquement du Procureur à ses obligations.

分庭并未发现检察官未履行她义务。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que posent les manquements sont grands.

遵守行为提出挑战是巨大

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.

背离些规定将创下一个有害先例。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement doit être condamné par les organisations humanitaires.

由此而产生任何不足之处都应该受到人道主义机构谴责。

评价该例句:好评差评指正

Tout manquement à cette obligation peut entraîner sa dissolution.

否则,便采取果断行动,撤销该社团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫, 大闹一场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Insubordination, monsieur ! rugit un sorcier corpulent au nez rouge. Manquement au devoir !

“不服从,先生!”一个红鼻子大胖男巫挥着拳头吼道,“职责!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Une enquête est ouverte et de multiples manquements aux normes de qualité sont constatés dans les usines Boeing.

调查已展开,波音工厂被发现多次违反质量标准情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La justice relève d'autres manquements, notamment la dénutrition.

正义指出了其他缺点特别是营养不良。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Parfois, il y a des manquements dans les hôpitaux du Sénégal.

有时,塞内加尔医院缺陷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Scott Morrisson exprime ses remords après les manquements de l'État.

斯科特·莫里森 (Scott Morrisson) 对政府失误表示懊悔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis combien d'années l'usine Buitoni de Caudry cumulait-elle les manquements?

- Caudry Buitoni 工厂积累了多少年缺点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Oui, il y a peut-être eu un manquement sur un emballage ou plusieurs.

- 是,可能是一个或多个包装上出现了疏漏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le maire se défend de tout manquement et parle d'un cafouillage administratif.

市长为自己辩护,免于任何违规行为,并谈到行政混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous évoquions mardi les manquements de la police dans l'affaire du meurtre de C.Daoud.

周二论了警方达乌德谋杀案中失误

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Mais pour l'IGPN, ce soir de mars, ces fonctionnaires ont bien commis des manquements.

但对于IGPN来说, 三月这个晚上, 这些官员确实犯了短板

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .

因“违反合理警惕义务”而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je serai intransigeant face à tout manquement, face au racisme, face à l’antisémitisme, face aux discriminations.

面对任何失败面对种族主义,面对反犹太主义,面对歧视,将不妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On explique qu'au moindre manquement d'un article du règlement intérieur, on engage une procédure.

解释说,只要有轻微违反内部规定条款,就会启动程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.

- 将尝试根据观察到违规行为采取分级响应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

D'autant qu'il subit lui-même des sanctions européennes pour ses manquements à l'état de droit.

特别是因为他本人因违反法治而受到欧洲制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Etape par étape, les sénateurs pointent les manquements, manque d'information des milliers de supporters arrivés par un seul RER.

- 参议员一步一步地指出缺点缺乏乘坐单一 RER 抵达数千名支持者信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est le résultat d'un manquement au code de la route qui a eu des conséquences dramatiques.

这是违反高速公路法规结果,造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La chaîne était déjà dans le viseur des autorités pour plusieurs manquements, comme l'absence de traduction en letton.

该频道已经因为一些缺点而受到当局关注例如缺乏拉脱维亚语翻译。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le directeur du lycée Averroès tient à rappeler que les nombreuses inspections académiques n'ont jamais mis en lumière de manquements.

- 阿威罗埃高中校长指出,多次学术检查从未发现任何缺点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On a été livrés de manière très restreinte, avec des livraisons avec beaucoup de manquements, dont du paracétamol, de toutes sortes.

- 以非常有限方式交付,交付有很多缺点包括各种类型扑热息痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽, 大皮钱包(旧时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接