有奖纠错
| 划词

Elle vit toujours en marge de la société.

她总活在社会边缘。

评价该例句:好评差评指正

C'est un jeune qui vit en marge.

活在社会边缘的年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段的时候要格。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

在行动前要考虑安全余地。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours vécu en marge de la société.

他总活在社会的边缘。

评价该例句:好评差评指正

À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.

让我们借着南非世界杯的契机,一起来探索座城市。

评价该例句:好评差评指正

Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

在尊重公司规定的利润的同时,协商、缔结贸易。

评价该例句:好评差评指正

Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.

给客户更大的利润

评价该例句:好评差评指正

Il a prévu une marge pour les couvrir.

为抵消类风险需要留出一笔备抵。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc une marge d'appréciation.

使用“适当措施”为了表示要求缔约国采取最适合本国情况的措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela a limité la marge existant pour un compromis.

进一步局限了妥协的余地。

评价该例句:好评差评指正

La Charte offre une grande marge de manoeuvre pour cela.

《宪章》为此目的提供了采取行动的足够

评价该例句:好评差评指正

Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.

最高限额宽松的,让我们采取行动时有某些灵活的余地。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.

现在有寻求解决办法的活动余地。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées ont toujours vécu en marge de la société.

残疾人构成被排除在社会主流之外的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les économies africaines ne peuvent pas continuer à évoluer en marge.

非洲的经济不能继续在副业上发展。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier des évaluations offre cependant plus de marge de manoeuvre.

还可以修改政府讨论的时表和议程。

评价该例句:好评差评指正

Deux réunions importantes ont été tenues en marge de la conférence intergouvernementale.

在政府会议隙期,还举行了两次其他重要会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续站在一旁观看,实际上无所事事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale, cantonite, cantonné, cantonnée, cantonnement, cantonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Laissez une marge à côté pour la correction.

请在上留出改错地方!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On pourrait peut-être téléphoner à Marge, suggéra l'oncle Vernon.

“咱们给玛姬挂个电话吧。”弗农姨父建议说。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il y a encore beaucoup de marge pour le bio-inspiré.

所以在生物启发方面仍有很大空间可以拓展。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

他设法使每根香肠净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

N’y aurait-il aucune marge de manœuvre pour discuter de ma proposition ? demanda Taylor.

“难道我建议连讨论余地都没有吗?”泰勒问道。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ils refusent de rester en marge de la société.

他们拒绝置身于社缘。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

La marge de manoeuvre est plus importante dans le niveau 1.

1级旋余地更大。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Disons cent soixante-dix, en comptant un peu de marge pour les piliers2.

上建支柱余量,按一百七十米吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– À ma tante Marge, répondit Harry avec une véritable haine pour Rogue.

“玛姬姑妈。”哈利小声说,心里恨透了斯内普。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a l'air d'un petit avorton méchant, poursuivit la tante Marge.

“这一个有一副卑鄙自私、比正常人要小样子。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.

由于缺乏资源,德军旋余地日渐缩小。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'espère que tu te laisseras tenter, Marge, dit-il.

“玛姬,你也来一点吧?”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

59. Après avoir recalculé le prix, nous trouvons qu'en effet il n'y a plus de marge bénéficiaire pour nous.

59.在重新计了价格之后,我们发现实际上已没有什么利润可赚了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quel sera ma marge de liberté dans le choix des supports et des méthodes d'enseignement ?

我在选择教学资源和方法上有多大自由度?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors son rôle précis dans l'ensemble des records et les marges restantes sont très difficiles à quantifier.

虽然心理准备在所有纪录中具体作用和剩余提升空间很难量化。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le monde des marges devait être détruit, ou le monde-mère serait détruit avant lui.

必须消灭缘世界,否则自己将被毁灭。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Sachant que les marges peuvent aller jusqu'à 42% parce que, oui, les prix sont souvent assez émotionnels.

要知道奢侈品利润率可以高达 42%,是,因为奢侈品价格通常非常“情绪化”。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dans la zone de la mort, à plus de 8000 mètres d'altitude, aucune marge d'erreur n'est permise.

在“死亡区”,海拔超过8000米,我们没有犯错余地。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, après le dîner, elle revint à la boutique du mercier. Elle dessina les lieux, sur la marge d’un journal.

但是,吃过晚饭后,她又说起那针线店事。她在报纸空白上画起那店铺位置。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

La francophonie s'organise donc d'abord de façon associative entre le Québec et l'Afrique, presque en marge de l'Hexagone.

因此法语地区首先以一种联合方式在魁北克和非洲之间成立,这差不多是在法国缘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capélage, capelan, capeler, capelet, capeline, Capelle, CAPES, capésien, CAPET, capétien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接