有奖纠错
| 划词

Qui est responsable de sa marginalisation ?

谁该对她生活在社会边缘负责?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes migrantes sont désavantagées et menacées de la marginalisation sociale.

女移民更多地处不利地位,并受到陷入社会边缘地位的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la préoccupation que suscite la marginalisation de l'Assemblée générale.

我们同意有会被边缘化的切。

评价该例句:好评差评指正

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化

评价该例句:好评差评指正

Les unes comme les autres souffrent de marginalisation, d'exclusion et de discrimination.

移徙者和土著人民都曾有过遭受处社会边缘排斥和歧视的经历。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat final est la marginalisation ou la disparition progressives des variétés locales.

最终的结就是,地方品种渐渐被边缘化或者消失。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'exclusion sociale et le chômage conduisent souvent à la marginalisation.

贫穷、社会排斥和失业常常造成边缘化现象。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en développement sont menacés de marginalisation dans ce processus.

而广发展中国家正面临着被边缘化的危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策将有助避免国家中的各群体被边缘化

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'empêcher une marginalisation accrue des pays les plus pauvres du monde.

必须避免将世界上最贫穷的国家进一步边缘化

评价该例句:好评差评指正

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on évitera la marginalisation de chaque groupe.

只有这样每一群体才能避免处边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce handicap entraîne leur marginalisation au plan du commerce international et de l'économie mondiale.

高效的过境运输系统的建立将有赖内陆发展中国家和其过境邻国间的合作安排。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige un effort déterminé en faveur de ceux qui sont menacés de marginalisation.

因此,需要为可能遭边缘化的国家作出断努力

评价该例句:好评差评指正

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨的机会,但也带来使一些国家遭到排斥特别是边缘化的危险

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes éducatifs reflètent et alimentent aussi une marginalisation fondée sur des motifs ethniques.

种族理由的边缘化也体现在教育制度中,并持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut réduire la marginalisation des enfants défavorisés confrontés à l'inégalité des chances.

我们必须减轻弱势儿童边缘化的情况,他们面对不平等的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a renforcé leur marginalisation et les a empêchés de tirer bénéfice de l'économie mondiale.

它加深了其边际处境并使它们享受不到全球经济的益处。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que l'urbanisation du monde ne conduise pas à une plus grande marginalisation.

重要的是,世界的城市化不应导致进一步的边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Nos pays se cherchent et ont besoin d'être appuyés pour sortir de la marginalisation économique.

我们各国寻求支持也需要支持,这样,我们才能摆脱经济边缘化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Qui est responsable de ma marginalisation ?

谁该对我生活在社

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?

在度过了18的领取工资的生活并适应了这样的生活之后,我还得对我的失业吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023合集

Toutefois, plusieurs représentants oromos dénoncent toujours une marginalisation de la part du pouvoir.

然而,一些奥罗莫代表仍然谴当权者的行为。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'auto marginalisation peut te conduire à une phobie.

自我让你产生恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est une proposition qui permettrait aussi de lutter contre l'anxiété et la marginalisation des télétravailleurs par rapport à leurs collègues au bureau.

这一提议还可以消除远程办公人员相对办公室同事的焦虑和

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

Ce fossé entre hommes et femmes n'est pas si surprenant si l'on pense à la marginalisation systématique des femmes opérée dans l'éducation, la vie publique et l'économie au fil des siècles.

考虑到几个世纪以来女性在教育、公共生活和经济领域的系统性,这种性别差距并不令人意外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La concurrence des trafics de contrebande dans les Caraïbes, des industriels britanniques, l'épuisement d'une partie des ressources minières et la marginalisation politique de l'Espagne en Europe sont autant d'explications à ce déclin progressif.

来自加勒比走私的竞争、英国工业家、部分矿产资源的枯竭以及西班牙在欧洲的政治都是它逐渐衰落的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接