有奖纠错
| 划词

Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.

专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样的情况下,不应使用耐久标记笔。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).

如同上面所述,耐久标记笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).

其中有些提到经济合作和发展组织(经合组织)设计的标志。

评价该例句:好评差评指正

Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.

里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标的活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.

在发达国家,教育程度每一个人及其家庭的健康和死亡作出靠预测。

评价该例句:好评差评指正

Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.

如果能一致地使用里约指标,双和多资金数据就会更全面。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.

通过上述标准找到多种标记,这些标记反映和在社会、政治或经济意义上变得不同的各个社区之间的分界线。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

长期示踪数据说明,此鱼群同东北大西洋的种群并不混合。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.

通过与另一组携带同样标记的人比,后者帮助寻找一个人直系祖先。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.

有些发言者建议从迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.

在财务报告中使用里约指标作为量化和分析此种信息的一种途径。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.

监核视委在纽约举办关于探测化学和生物介质早期蛋白标记的新技术的技术讨论会。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.

在财务报告中使用里约指标作为量化和分析此种信息的一种途径。

评价该例句:好评差评指正

Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».

受影响国家缔约方所用的财务报告应该共同的财务附件为基础,应包括使用里约标记。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.

但是,目前还无法区分里约标志相关工作中的能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.

研究者们采集上述所有人的唾液样本,并分析他们的基因突出其中的关键遗传标记。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.

目前,观察员数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的标记方案,并维持一个标记放收记录数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.

两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的标志。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.

罗马尼亚政府签署各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物标识的护照工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被遗弃, 被遗弃的, 被遗弃的人, 被遗弃者, 被遗忘, 被引入歧途的, 被隐藏, 被隐瞒的, 被诱惑的人, 被预言的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

On retrouve les marqueurs du pain.

可以品尝到包的味

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est iconique, parce que de mon époque, ça a été un marqueur de plein de passages.

经典,因为在我的时代,它标志着多人。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc son travail, c'est une finalité, c'est un marqueur identitaire très fort.

所以他的工作对他来说是一种终极目标,是一个非常强烈的身份标志。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le petit malin avait en réalité dessiné les tâches à l'aide d'un marqueur.

聪明的人居然用记号笔画出了些斑点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On retrouve le marqueur du pain avec la farine torréfiée, avec le croustillant des petits croutons.

我们可以在里品味到包的标志性味,通过烘焙过的粉和小包屑的酥脆感。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour tous les truands du film, la langue est aussi le marqueur d'une autorité, souvent virile, que chacun cherche à affirmer.

对于电影中的所有黑帮分子来说,语言也是一种权威的标志,通常是男性气概的体现,个人都试图彰显自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il n'y a plus de marqueur social.

- 不再有社交标记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le ministre considère ce vêtement comme un marqueur religieux.

部长认为件衣服是宗教标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est stratégique et révélateur, comme un marqueur de nous-mêmes.

它具有战略性和启发性,就像我们自己的标志。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2018年合集

Dans les pays émergents aussi, le vin est d’abord un marqueur social.

在新兴国家也是如此,葡萄酒首先是一个社会标志。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2022年合集

On aime mettre du sens dans nos décisions, dans nos marqueurs des Jeux.

我们喜欢在我们的决定中,在我们的奥运会标志中赋予意义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pour le sociologue Baptiste Monsaingeon, les plastiques seront le marqueur de notre civilisation.

对于社会学家 Baptiste Monsaingeon 来说,塑料将成为我们文明的标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L.James, surnommé le King, est le meilleur marqueur de l'histoire de la NBA.

L.詹姆斯,绰号国王,是NBA历史上的头号得分手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Tous les marqueurs de l'hiver sont là.

冬天的所有标记都在那里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le meilleur marqueur de la NBA a été récemment naturalisé français.

NBA 的头号得分手是最近入籍的法国人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et d'avoir pensé de mettre le jus à part, ça fait partie des marqueurs de la grande.

想到将果汁分开,它是伟大的标志之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Marqueurs des années 70-80, aujourd'hui, que reste-t-il de cette histoire?

70、80年代的标志,今天,段历史还剩下什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Je vous donne le nom des marqueurs, Arthur Vincent, Florian Verhaeghe et Antony Bouthier.

我给你标记的名字,亚瑟文森特,弗洛里安维尔哈格和安东尼布蒂尔。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)

Et on a même des marqueurs moléculaires qui montrent que ça a été chauffé et cuit ensemble.

我们甚至有分子标记表明它是一起加热和煮熟的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le designer français M.Lehanneur s'est inspiré des 3 marqueurs des JO: l'égalité, l'eau et l'apaisement.

法国设计师M.Lehanneur的灵感来自奥运会的三个标志:平等,水和绥靖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被折磨的, 被震撼, 被征服的, 被征服的地方, 被征服的国家, 被征服的人<俗>, 被征服地位, 被征调的, 被征调的平民, 被证明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接