有奖纠错
| 划词

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

一场该死的雨使我们不能外出。

评价该例句:好评差评指正

Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !

“该死的节日!”他叫了起来。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我的上帝呀!你一直追到这船夫的小屋里!”

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

这都本世纪那种种该死的明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.

尽管获得过14次美洲杯冠军,但阿根廷一定还认为自己这项赛事中被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正

C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».

此时,Lucinde突然出现,现了他们,然后说“如果不幸臣服于它们而接吻的第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒的。”

评价该例句:好评差评指正

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !

路路通早给吓傻了。这个判决可把他的主人给坑死了。两万英镑的赌注输定了。这都因为他去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死的破庙里去看稀罕。

评价该例句:好评差评指正

Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.

而他却遇到了一堆问题:一位有点多管闲事的警察,父母的意外到访,尤因修建这间该死的商场而产的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.

哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行仇恨、暴力和恶毒的意识形态,让全世界都信奉,并那些不赞同邪恶世界观的人心中制造恐怖和恐惧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abiotrophique, abirritant, abirritation, Abisol, abject, abjectement, abjection, abjuration, abjurer, ablactation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死东西。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maudit serpent de fille ! ah ! mauvaise graine, tu sais bien que je t’aime, et tu en abuses.

“你这个该死婆娘,你这条毒蛇!唉!坏东西,你知道疼你,你就胡来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

对这种奇特语言深入钻研能把人引向正常社会和那被诅咒社会交叉点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

" Brown sugar" , par exemple, énorme tube, mais chanson maudite.

“红糖”,例如,大热门,但被诅咒歌曲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Si on descend, on a le mont Maudit, le mont Blanc du Tacul et l'aiguille du Midi.

如果你往下走,你会看到莫迪山 (Mont Maudit)、塔库尔山 (Mont Blanc du Tacul) 和南针峰 (Aiguille du Midi)。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Balbec ! la plus antique ossature géologique de notre sol, vraiment Ar-mor, la mer, la fin de la terre, la région maudite qu’Anatole France

巴尔贝克!地球上最古老地质架,名副其实地表硬壳,大海由此浩淼,土地至此尽。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bientôt, le cratère s’emplit, un lac d’eau boueuse occupa la place où était naguère le Voreux, pareil à ces lacs sous lesquels dorment des villes maudites.

火山很快便涨满了水,不久前这里还是沃勒矿井,现在变成了一片汪洋,就像上天震怒,把一些该罚城市统统淹没在水下所形成湖一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! maudite curiosité ! dit la dame. Tout Paris parlait de ces magnifiques chevaux de madame Danglars, et j’ai eu la folie de vouloir les essayer.

“这件事都怪好奇心作恶,”那贵妇人说道。“全巴黎人都称赞腾格拉尔夫人马长得漂也太傻了,居然试试它们。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, prie, maudite, s’écria le baron, ta prière est d’autant plus généreuse que tu es, je te le jure, au pouvoir d’un homme qui ne pardonnera pas.

“是呀,你就祈祷吧,该死女人:”男爵叫道,“向你发誓,由于你被掌握在一个绝不饶人男人手里,你祈祷就更是煞费苦心。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l'Éternel a maudite.

给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为操作和手中劳苦安慰们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, on entendit un effroyable coup de tonnerre en même temps qu’un éclair bleuâtre enflammait toute la salle, et la foudre, décroissant lentement, sembla s’éloigner comme à regret de la maison maudite.

正当这个时候,他们听到了一连串轰隆隆雷声,银白色闪电照了房间,然后,那雷声渐渐地远去了,似乎有点不情愿离开这该诅咒房子似

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, comme s’il eût craint que les murs de la maison maudite ne s’écroulassent sur lui, il s’élança dans la rue, doutant pour la première fois qu’il eût le droit de faire ce qu’il avait fait.

像是怕那座受天诅咒房子墙壁会突然倒塌似,他跑到街上,第一次他开始怀疑自己究竟有没有权利做他所做那些事情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine était si pâle, si froide, si inanimée, que, sans écouter ce qu’on leur disait, la peur qui veillait sans cesse dans cette maison maudite les prit, et qu’ils s’élancèrent par les corridors en criant au secours.

瓦朗蒂娜那苍白,冷冰冰地缺少生气脸,使他们不必听什么话,就已感到弥漫在那座房子里恐怖气氛,于是就飞奔到走廊里去呼救。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Il y a un peu de Zola dans Cent ans de solitude : toute la famille Buendia, comme celle des Rougon-Macquart est comme maudite et quoi qu'elle fasse pour écarter l'infamie de sa maison, elle finira par être détruite.

《百年孤独》里有一点左拉味道:整个布恩迪亚家族,就像鲁贡-麦克夸尔家族一样,被诅咒了,无论他们做什么来避免他们家恶名,他们最终都会被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Moi aussi, on vient tout juste de me réveiller, expliqua Hynes. Docteur Luo Ji, j'ai eu le regret d'apprendre que cette planète que vous aviez maudite, à cinquante années-lumière de chez nous, tourne encore en orbite autour de son étoile.

也是刚刚苏醒,罗辑博士,很遗憾地得知,在五十光年远那个位置,您诅咒那颗行星还围绕着那颗恒星在运行。”

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

C'est un monstre, justement, une mutante, une maudite mutante.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

J'en ai plein le dos de votre maudite fusée.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Mère ! s'écria-t-il, en lui baisant les mains. Tu es venue à moi ; tu m'as compris ; je prendrai cette ville maudite demain !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ablennes, ablépharie, ablépharon, Ablepharus, ablepsie, ableret, ablette, ablikite, abllotin, ablocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接