Les murs menacent de tomber.
墙快塌了。
Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.
现在不再受疾病的威胁。
"La liberté est-elle menacée par l'égalité ?"
自由是否受了平等威胁?
Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.
这些气候变化正在威胁着我们的可持续发展。
Les réseaux sociaux menacent-ils la vie privée ?
网络世界威胁到我们的私人生活了吗?
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对势力威胁到我们地区的安全。
Je veux plus d'images pour Ciel Menaçant.
我想要更昏天暗地的图片。
Troisièmement, en novembre, le CNDP menaçait Goma.
第三,11月时,全国保卫人民大会还在威胁戈马。
La paix peut-être menacée de différentes manières.
对平的威胁可能并且确实产生于不同的来源。
Au Darfour, des millions de personnes sont menacées.
在达尔富尔,数百万人受到威胁。
Deux difficultés qui menacent ce partenariat doivent être résolues.
有两个情况危及这一伙伴关,解决。
Les personnes âgées sont surtout menacées par la pauvreté.
是老年人福祉的主要威胁。
La paix et la sécurité internationales seront constamment menacées.
国际平与安全将受到经常的威胁。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴乱分子威胁着要杀我。
La paix et la sécurité internationales sont constamment menacées.
国际平与安全不断受到威胁。
Cette crise risque en effet de menacer la stabilité régionale.
危机的确有可能成为对区域稳定的威胁。
Elle aurait aussi été menacée par un adjoint du procureur.
据称,她还受到一位助理检察官的威胁。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活健康受到长远威胁。
Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.
由害怕造成的事可能威胁到人身的安全或者是人的道德!
La sûreté et la sécurité des États faibles est sérieusement menacée.
弱国的安全保障正面临严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.
法国本土拥有5500公里的海岸线,它直接到胁。
Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.
然而,这种捕鱼技术由于人类动的增长而到了胁。
Ned Land, qui ne se possédait plus, les menaçait et les injuriait.
尼德·兰简直压制不住自己了,吓它们,咒骂它们。
L'eau, qui est un élément indispensable à la vie, est directement menacée.
水是生中不可或缺的元素,也直接到了胁。
Par des mesures urgentes, car un million d'espèces sont menacées d'extinction.
急措施,因为一百万物种濒临灭绝。
L'extrême droite y voit le symbole d'une France éternelle, constamment menacée par des éléments étrangers.
极右翼将其视为永恒法国的象征,不断到外来元素的胁。
Par exemple, quand la vie de quelqu'un est menacée.
例如当某人的伤命到胁时。
Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.
为了能够获得授权,动不得胁社会秩序和公共安全。
Dans la ville morne et gelée, quelques enfants couraient, encore ignorants de ce qui les menaçait.
在这座死气沉沉、寒冷彻骨的城市里,还可以看到几个孩子在奔跑嬉戏,他们哪儿知道他们的生命正在到胁!
Ma fleur est menacée de disparition prochaine ?
“我的花是很快就会消失的吗?”
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆弱的,经常到胁。
Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.
巨大的海浪胁着这两个船上的人。
Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.
以前就到胁的性少数群体,比以往任何时候都更容易到追捕。
Et le malheur qui la menaçait, la rendait naturellement plus sensible encore au malheur de la petite.
将会袭来的不幸,使她出于本能的敏感而更加同情小拉丽的不幸。
Les abeilles libèrent des phéromones quand elles se sentent menacées.
蜜蜂在感到到胁时会释放信息素。
Mais comment faire ? Avertir les personnes menacées ? où les trouver ?
但是应当怎么办呢?知那两个遭暗算的人吗?到什么地方去找他们呢?
On croit atteindre la campagne et la voici déjà menacée.
我们认为我们正在到达农村,而这里已经到胁。
C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.
这种重型榴弹炮的声音非常响,非常具有胁性。
Il la menaça de la battre si elle ne se taisait.
樵夫胁她,如果在不闭嘴就打她。
Un conflit entre humains menaçait d'exploser à la moindre crise.
人类自身的战争一触即发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释