有奖纠错
| 划词

L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.

应当保持目前对选举政治势头。

评价该例句:好评差评指正

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点道路上。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre la voix juste et sûre menant au respect de la vie.

它展示了尊重生命正确与可靠途径。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'abord de traiter du processus politique menant à l'indépendance.

首先,我谈谈通往独立政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Le village se trouve sur la route principale menant de Bunia à Kasenyi.

布戈洛位于布尼亚至卡森尼主要道路上。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel pourrait servir aux autres organismes des Nations Unies menant des activités humanitaires.

这份手册可以作为加人道主义活动联合国其他机构

评价该例句:好评差评指正

Des membres de la communauté serbe ont barricadé la route principale menant au village.

成员设置路障,封锁了进入该村主要道路。

评价该例句:好评差评指正

Une étude préalable sur une voie ferroviaire menant à Herat est également en cours.

建造一条通往赫拉特铁路可行性研究现在也在进行。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes morales menant des activités dans le domaine financier visées dans un arrêté ministériel.

如部长级规章中规定从事其他与金融有关业务法人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une mesure décisive importante menant au statut de membre à part entière.

这是朝向成为正式成员跨出重要、决定性一步。

评价该例句:好评差评指正

Le puissant doit ouvrir la voie menant au désarmement.

强国必须在裁军进程中起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军道路不应该中止。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la voie menant à la paix est semée d'obstacles.

然而,通往和平道路充满障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一个稳定与繁荣阿富汗历程可能是漫长,也可能充满困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle est particulièrement crucial au cours de la période menant aux élections.

在选举筹备阶段,这一职能尤其至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les voies menant à un règlement pacifique de cette crise doivent être explorées.

必须探讨和平解决这一危机所有可能途径。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne menant des activités de recherche-développement jouit de l'autonomie de la recherche.

“应保证从事研究和发展活动者研究自主权。

评价该例句:好评差评指正

Les médias devraient contribuer aux programmes de prévention en menant des campagnes judicieusement ciblées.

媒体应通过目标明确宣传活动,与支持现有预防吸毒方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein estime que la microfinance est l'une des voies menant au développement.

列支敦士登认识到,小额供资是为发展作贡献办法之一。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.

国内政治活动人士行动也受到严密监视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寸权必夺, 寸丝不挂, 寸铁, 寸头, 寸土, 寸土必争, 寸土不让, 寸心, 寸阴, 寸有所长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Déchaussez-vous et montez les escaliers couverts vous menant au sommet de Mandalay Hill.

脱下鞋子,登上通往曼德勒山顶的棚梯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avions anticipé ensemble cette crise en menant un dialogue exigeant.

通过一艰巨的对话,我们都预见到了这

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils se retrouvent séparés les uns des autres, chacun menant un duel pour sa survie.

他们发现自己彼此分离,每个人都为生存而决斗。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En menant des enquêtes et des interviews, les journalistes peuvent alors raconter tout ce qu'ils ont découvert.

通过调查和采访,记者随后可以讲述他们发现的一切。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Grâce à leur talent, les Drs Hynes et Kamasugi ont ouvert une porte menant droit aux ténèbres.

“希恩斯博士和山杉惠子博士以自己过人的才华,为人类开启了一扇通向黑暗的大门。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Gabrielle Chanel terriblement solitaire, menant ses essayages jusqu'au bout et triturant les tissus de ses doigts noueux.

嘉柏丽尔·香奈儿孤身一人,亲自主试装以苍老的双手揉捏布料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les enfants partirent, l’aîné menant le cadet, et tenant à la main le papier qui devait les guider.

两个孩子走了,大的牵着小的,手里捏着张引路的纸。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On s'étonne pas que ces mêmes Américains proposent 25 millions de dollars pour toutes informations menant à sa capture.

难怪美国人要出2500万美金提供任何便于抓捕他的信息。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Mais que risquent-ils vraiment en menant ces actions illégales ?

但他们进行这些非法行为的真正风险是什么?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'escadre française, appelée " Force X" , y stationne depuis des mois, menant des opérations conjointes avec la Royal Navy.

被称为“X部”的法国中里驻扎了数月,与英国皇家海军开展联合行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de là, Français et Britanniques entament un dialogue de sourd pendant plusieurs jours durant, menant à la catastrophe.

时起,英法两国开始了长达数日的聋子对话,最终导致了一灾难。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Voyez-vous cet accusé menant l'affaire ; dictant les arrêts ?

你是否看到这名被告领导此案;口述停止?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'autoroute menant à Acapulco a subi des glissements de terrain.

通往阿卡普尔科的高速公路遭遇山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le régime chinois avait répondu en menant de vastes manœuvres militaires autour de l'île.

中国政权的回应是该岛周围进行了广泛的军事演习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'autoroute menant d'Acapulco à Mexico a été détruite par un gigantesque glissement de terrain.

- 从阿卡普尔科通往墨西哥城的高速公路被巨大的山体滑坡摧毁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ces derniers ont accentué leur pression sur les autorités ces dernières semaines, menant plusieurs attaques coordonnes dans différentes provinces.

最近几周,后者加大了对当局的压力,不同省份进行了几次协调的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette phrase, accablé, un homme âgé l'a répété tout à l'heure sur la route menant de l'église au cimetière.

这句话不知所措, 刚才从教堂到墓地的路上, 被一位老人重复了一遍。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le groupe améliorera ce projet en sollicitant l'avis du public sur Internet et en menant des recherches dans le domaine.

该小组将通过互联网上征求公众意见和该领域进行研究来改进该项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est la route que les Ukrainiens ne doivent surtout pas perdre, la dernière menant vers Sievierodonetsk, à l'est du Donbass.

- 这是乌克兰人不可错过的道路,最后一条通往顿巴斯以东的 Sievierodonetsk。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour saisir l'ampleur de la beauté de l'île, rien de mieux que de prendre la route menant vers Hana qui longe le littoral.

要了解岛上美丽的景色,莫过于走上通往沿海的哈的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搓捻, 搓弄, 搓球, 搓揉, 搓伤, 搓绳, 搓手, 搓手跌足, 搓手顿脚, 搓丝板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接