有奖纠错
| 划词

Il raconte un tissu de mensonges.

他编造了一堆

评价该例句:好评差评指正

Il débite des mensonges à jet continu.

谎话连篇。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu la simplicité de croire à ces mensonges.

他天真地相信了这些

评价该例句:好评差评指正

Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.

望做一个率真的人,没有不要矫饰,自由的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce médecin a fait un pieux mensonge à son malade qu'il sait condamné.

医生说了一个善意的,因为他知道病人已经得了绝症。

评价该例句:好评差评指正

5,et dans leur bouche il ne s'est point trouvé de mensonge, car ils sont irrépréhensibles.

在他口中察不出是没有瑕疵的。

评价该例句:好评差评指正

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶撒谎

评价该例句:好评差评指正

Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.

永远爱你!没有背叛, 没有

评价该例句:好评差评指正

Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.

这个故事里有真有假。

评价该例句:好评差评指正

N'est-ce pas le temps du mensonge, de la mystification?

现在不是神秘的时代么?

评价该例句:好评差评指正

Une main portée devant votre bouche ou votre nez est, quant à elle, révélatrice de mensonges.

一只手放在嘴或鼻撒谎的手势

评价该例句:好评差评指正

Israël essaie de se justifier par des mensonges.

以色列企图利用来为它的行动寻找借口

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.

随着时间的推移,真相和的边界会渐渐模糊。

评价该例句:好评差评指正

Il divorce avec le mensonge.

他发誓不再说谎

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants israéliens sont convaincus qu'en répétant un mensonge, celui-ci devient réalité.

以色列领导人相信,不断重复就能成为可以接受的现实。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il prétend de croire aux mensonges qu'il profère.

此外,他似乎相信他所散布的谎

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il que personne ne croit les mensonges israéliens, pas même Israël.

然而,现实情况是,没有人相信以色列的这些谎,甚至以色列国内也没有人相信。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement pour les dirigeants israéliens, le monde cessera de croire à ses mensonges.

对以色列统治者来说不幸的是,世界将不再继续相信他的谎

评价该例句:好评差评指正

J'ai le mensonge en abomination.

厌恶说谎

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.

这位代表公开撒谎是不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援, 到处求助,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

J'entends aussi beaucoup de mensonges et de manipulations.

我听到了表达出来的恐惧和焦虑。我同样也听到许多和欺骗。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.

它是明日的真理,它采用了战争的方式,这是昨日使用的手段

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Leur langage sera le mensonge.

第三,他们的语将是

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

为了保全脑袋,我们不敢

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est donc difficile d'y déceler un éventuel mensonge.

因此很难看出可能的

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, il n’y a jamais eu de mensonge entre nous.

“菲利普,我们对彼此来都不的。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je n'ai pas eu le temps de trouver un mensonge.

我没有时间找到一个借口

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme vous, il a été brûlé pour avoir raconté des mensonges.

“曾在这里和你一样胡扯一通。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils faisaient, chaque fois, le même mensonge qui ravissait le père Roland.

每回他们都说一样的,让罗朗老爹高兴。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans " Le Derrière" , Frédérique s'enferme elle aussi dans un mensonge absurde.

在《屁股》中,弗雷德里克也陷入了荒谬的中。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!

“我不许你诽谤我的妻子和我的侄子!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils croyaient s’aimer parce qu’un mensonge avait grandi entre eux.

他们以为相爱,是由于在他们间有个已经长大。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Ce que je dis est vrai, tu sais, je ne dis jamais des mensonges.

我说的都是真的,我这个人出来不说瞎话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.

俄罗斯试图通过在社交媒体上散布来操纵我们的舆论。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Non, non Si, et c'est le mensonge qu'on a fabriqué avec Rebecca Vraiment ?

不,不。是的,这就是我们和Rebecca编造的。真的?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je le répète, il s'agit d'un mensonge.

我再说一遍,这是无稽

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'il s'agit de détecter des mensonges, c'est un énorme drapeau rouge qui les identifie.

当涉及到检测这是一面巨大的红色辨别旗帜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau cligna les yeux, pour montrer qu’il n’était pas dupe de ce mensonge.

古波闪动着眼睛,表示出他并不为她的哄骗所动。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

L'erreur, le mensonge et la fraude.

错误、和欺诈。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cela fait douze mille quatre cent quatre-vingts mensonges. Pas mal pour une vie de couple !

这样算来一共是一万两千四百八十个对夫妻生活来说可不少啊!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的, 到期付款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接