有奖纠错
| 划词

Il est impossible de mettre en valeur les terres si elles ne sont pas restituées et démilitarisées.

如果领土不归还和实现非军事化,保障发展是不可能

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les gouvernements doivent appuyer la mise en place d'infrastructures d'irrigation et mettre en valeur des terres irrigables lorsque les entreprises privées y rechignent.

因此,政府必须支助灌溉设备,开拓可耕地,而私人投资者是不愿意这样做

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est employé en particulier à mettre en valeur les terres de l'ancienne base dans la partie orientale de l'île connue sous le nom de Southside.

政府工重点是,开发岛上东部称为“南边”一片以往基地用地。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation rapide des prix des cultures vivrières ne manquera pas d'intensifier les rivalités mettant en jeu les terres et les autres ressources naturelles, y compris les réserves forestières.

价格急剧上升将加剧对土地和其他自然资源,包括林保护地竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes spéciaux de mise en valeur des terres reculées et arides, tels que celui visant à mettre en valeur les terres arides et semi-arides du Kenya, et l'intégration d'options non agricoles, sont de bons exemples de ce type de services.

边远和干旱地区特别方案(例如肯《开发干旱和半干旱土地方案》)以及统筹兼顾非农业备选方案,都是这种服务良好例证。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et les organismes des Nations Unies ont été exhortés à maintes reprises à concevoir des politiques propres à aider directement les peuples autochtones à mettre en valeur leur propre terre, et à les associer à tous les stades des projets de développement.

会议一再促请世界银行和联合国各机构制定直接援助土著人民在其土地上发展政策,并让土著人全面参与发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les États ayant posé ces mines à l'étranger à assumer leur responsabilité en coopérant avec les pays concernés aux opérations de déminage, en contribuant aux frais de celles-ci et en versant des indemnisations aux personnes qui en seraient victimes, ainsi qu'en mettant en valeur les terres concernées à des fins productives.

我们要求在自己领土外埋设地雷国家为这些地雷承担责任,与受影响国家合排除地雷,提供排雷费用,并为产生任何损失以及将受影响地区恢复用于生产目标提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

Aux programmes de pays du PNUD et aux activités de l'UNSO, il faut ajouter divers programmes et fonds spéciaux qui ont aussi leur objectif de mettre en valeur les terres arides, notamment le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Programme de microfinancements du FEM, le programme Capacité 21 et le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU).

除了开发署国别方案和通过治荒防旱处提供支持外,还有一系列专项方案和基金活动也包含了开发旱地目标。 这包括开发署全球环境基金(环境基金)、开发署/环境基金小额赠款方案、21世纪能力方案、联合国资本发展基金(资发基金)以及其它方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的, 电化学转换器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020年合集

La petite famille va mettre en terre les plants, dès que la météo le permettra.

小家庭会在天气允许的情况下尽快种植幼苗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu pourras le mettre en terre dans ton jardin ou dans un pot et tu auras bientôt un nouveau céleri comme celui-ci.

你可以放在花园的或花盆,你很快就会有这样的新芹菜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y passait volontiers une heure ou deux, coupant, sarclant, et piquant çà et là des trous en terre où il mettait des graines.

在这花上一两个钟,修枝,除草,这儿那儿,在一些窟窿,摆下种子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais vous oubliez, dit en riant Debray, que nous sommes, comme l’a dit le roi Charles, francs de nom, francs de nature ; qu’en mettant le pied sur la terre de France, votre esclave est devenue libre ?

“但您忘记啦,”德布雷大笑着说道,”正像查理国王所说的:我们法国人天性最自由,她的脚一踏上法国领,她便自由了。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Je ne parle pas de tous les cousines, consines et autre parents éloignés que vous mettez en terre à raison d’un au moins le semaine ! Quel massacre ! non, mais quel massacre ! Peut-on se représenter une famille pareille ? ...

我没有说你每星期至少为以为(表哥、表姐或者其远亲)送葬!这得是多大一场屠杀啊!不,这么一场大屠杀,我们能想象是发生在同一个家庭的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des corps que les volontaires mettent en terre dans des fosses communes sans s'interrompre, de jour comme de nuit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接