有奖纠错
| 划词

Selon les forces de sécurité, les activités miliciennes menées par des guérilleros battant en retraite devant les offensives des forces régulières se sont intensifiées.

根据保安部法,在躲避正规部进攻过程中采取游击形式活动有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 avril, deux jours avant le lancement de l'attaque aérienne qui a précédé l'invasion de l'armée mercenaire de la CIA, un sabotage au phosphore détruit totalement le bâtiment occupé par le magasin El Encanto, le plus grand du pays, à La Havane, causant la mort de la travailleuse et milicienne Fe del Valle, occasionnant des blessures à 18 autres personnes et des dégâts matériels évalués à 5,7 millions de dollars.

13日即中央情报局雇佣军入侵袭前两天,哈那市全国最大“埃尔因坎托”商店大楼被活性磷纵火烧毁,造成一名名叫菲·德尔女工民兵死亡、18人受伤和570万美元物质损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir, ébaudir, ébavurage, ébavure, ébavurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Et cette diplomatie milicienne consiste à organiser les communautés chiites au Liban, en Irak, mais aussi ailleurs comme des entités organiques, militaires, politiques et économiques.

这种民兵外交包括组嫩,伊拉克什叶社区,以及其他地有机,军事,政治和经济实体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接