Les Minions aiment les bananes.
小黄人蕉。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言会损害他的名誉。
Mine propre investissement, de la nature collective du village.
自有投资矿井,有村集体的性质。
Le courant de la rivière a miné les piles du pont .
江水冲蚀了桥墩。
M. Yoshiki Mine, Ambassadeur du Japon, a la parole.
日的庆树大使,请您发言。
Le terrorisme a sérieusement miné nos efforts de développement socioéconomique.
恐怖主义严重影响了我国的社会经济发展努力。
Or, nos efforts collectifs risquent d'être minés de l'intérieur.
然而,我们的集体努力仍面临自内部的危险。
L'Afghanistan reste l'un des pays les plus minés du monde.
阿富汗是世界上布雷数量最多的国家之一。
On recense à l'heure actuelle 720 kilomètres carrés de zones minées.
目前已知有雷患的土地有720平方公里。
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, l'Ambassadeur Yoshiki Mine.
我现在请日代表庆树大使发言。
Faute de quoi, la paix et la sécurité des régions pourraient être gravement minées.
否则,各地区的和平与安全就会受到严重破坏。
Je donne la parole à l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine.
我请日庆树大使发言。
On soupçonne aussi des groupes terroristes d'avoir miné certaines zones au nord du pays.
此外,北部有些地区怀疑被恐怖主义团体布设了地雷。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon M. Yoshiki Mine.
我现在请日的庆树大使发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine.
现在请日的庆树大使发言。
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
撤退的部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine.
Les terrains confisqués ont été minés ou convertis en zones militaires ou en zones d'entraînement.
没收的土地不是埋设地雷,就是变成军事区或训练场。
Je donne à présent la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur du Japon, M. Yoshiki Mine.
现在请名单上的第一位发言者,尊敬的日大使庆树先生发言。
La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.
全球信任就将无以挽回地受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sonic, Lara Croft et même les Minions.
索尼克、劳拉·克劳馥,甚至还有小黄人。
En fonction du relief et l'état, des eaux du cours supérieur de la rivière minent.
于是他根据岷江上游出山口处特殊地形、水势。
Le fort de Charenton est miné.
夏朗顿堡垒布有地雷。
Eh bien ! la poudre ! la mine ! minons, et faisons sauter l’obstacle !
“啊!我想起来了,用炸药!用地雷!把这挡路石决炸掉!”
Mine de rien, on retrouve là un laboratoire scientifique qui pose de sacrées bases.
这是一个科学验室,奠定了一些非常坚础。
Le sol social est partout miné, tantôt pour le bien, tantôt pour le mal.
在社会土壤下面,处处都有活,有为善,有为恶。
Mine de rien, sa montre, alors qu'aujourd'hui, est-ce qu'on porte vraiment des montres ?
不经意间,她手,天人们真还戴手吗?
Mine de rien, les tirs de canons sont très rapides, jusqu'à 3 en seulement 5 minutes !
别以为大炮射击非常迅速,5分钟内最多能发射3发!
Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.
那真像一座令人眩目宝石矿,尤其像一座交织着蓝色光芒和翡翠绿色光芒蓝宝石矿。
Dans leur retraite, ils minent les ponts.
在撤退中,他们破坏了桥梁。
Mina, n'oublie pas de mettre ton réveil à 6h.
Mina,别忘了把你闹钟定在 6: 00。
Un barrage miné est l'objet de toutes les inquiétudes.
矿坝是所有关注对象。
Mine de rien, ces clebs ont pas l’air très futés.
随便说说,这些狗似乎不太聪明。
Comment débloquer les routes commerciales en mer Noire, une zone minée?
如何在雷区黑海解锁贸易路线?
Les combattants russes ont miné tous les abords de leurs positions.
- 俄罗斯战士在通往他们阵地所有途径上都进行了开采。
Mais qu'un homme aussi puissant s'aventure sur ce terrain diplomatique miné est inhabituel ; et potentiellement inquiétant.
如此有权势人,敢闯入外交雷区,非同寻常;并可能令人担忧。
Leurs champs sont minés, parsemés d'obus qui n'ont pas explosé.
他们田地里布满了地雷,布满了未爆炸炮弹。
Mina, s'ayait, je l'ai trouvé, c'est lui, c'est lui. Qui ça ?
米娜,我找到他了,是他,是他谁?
Ici, l'inflation et la crise du pouvoir d'achat minent le quotidien des Britanniques.
在这里,通货膨胀和购买力危机破坏了英国人日常生活。
Comme si l'espace considéré était miné et qu'il pouvait tout d'un coup exploser.
仿佛这个空间被破坏了,可能会突然爆炸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释