有奖纠错
| 划词

Le Bureau note que l'écart est minime.

监督厅指出,这差异并不显著。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.

不管怎样,创造的收入是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, selon une opinion, les précédents démontrent que ce risque est minime.

但有见认为,往事例说明这可能很小。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les incidences financières d'une telle décision seraient minimes.

委员会强调,应尽量减少上述决定的费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette fonction, essentiellement administrative, absorbe une proportion élevée de ressources pour un résultat net minime.

这项主要行政职能消耗大量资源,但实际成果微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.

笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可产生双倍的效益。

评价该例句:好评差评指正

Sans paix mondiale, il ne peut y avoir qu'un développement positif minime dans nos pays.

没有全球和平,我们各国就不会有什么积发展。

评价该例句:好评差评指正

Il se produisit un incident minime.

发生了点小小事故。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, elle n'a pu accomplir que des progrès minimes.

令人遗憾的是,它只取得了最微小的进展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux composants des pesticides sont extrêmement toxiques même en quantité minime.

许多杀虫剂的组成成分即使含量很少也毒性很高。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les répercussions sur l'âge moyen des fonctionnaires seraient minimes.

因此,这对工作人员平均年龄的小。

评价该例句:好评差评指正

La représentation des femmes aux rangs diplomatiques les plus élevés est minime.

妇女担任最高外交职务的代表人数最少。

评价该例句:好评差评指正

En quantités minimes, l'arsenic exerce diverses fonctions dans l'industrie électronique.

少量的砷在电子工业中发挥许多作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。

评价该例句:好评差评指正

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可实现精确控制,而且毫不费力。

评价该例句:好评差评指正

Seule une part minime des revenus tirés de cette activité va aux producteurs.

植者只挣得收入中的很小部分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, seule une proportion minime de ces exportations portait sur des produits transformés.

然而,加工产品只占这类出口的很小比例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de telles capacités permanentes de planification militaire sont minimes dans la plupart des organisations régionales.

但大多数区域组织的这长期军事规划能力已低得不能再低。

评价该例句:好评差评指正

Notre empreinte écologique est minime et nos lois et politiques en sont les garants.

我国的“生境足迹”不大,而且已有政策和法律保持这状况。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit de ces mesures positives, les changements sur le terrain sont minimes.

然而,尽管采取了所有这些积步骤,当地情况的变化甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liaison, liaisonner, liandradite, liane, lianite, liant, liante, liaoning, liard, liarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La présence médiatique du sujet est vraiment minime.

媒体对这个问题的关注真的很少。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur logement aux Minimes.

埃萨尔先生指挥的禁军驻扎在米尼默。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Le bonheur a besoin de quelques certitudes, si minime soit-elle.

幸福需要有坚信作为基础,哪怕只是那么一须自己做出抉择。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce fait domestique, minime en apparence, eut de tristes résultats pour elle.

这件家常小事,表面上无关重要,对她却发生了不幸的后果。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Pourtant, le financement national et international consacré à ces maladies est minime.

然而,国家和国际对这些疾病的资助却微乎其微。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Enfin, les risques liés à l’utilisation des vaccins restent malgré tout minimes au regard de la protection qu’ils assurent.

最后,考虑到疫苗提供的保护,与使疫苗相关的风险还是很微小的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un oubli certes minime, mais qui s'est avéré fatal pour les résultats de ses calculs.

它引起的误差虽然但对计算结果却是致命的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les élections (s’il y en a) sont truquées, la presse est censurée, et la liberté d’expression est minime.

如果有选举,选举结果也是作弊得出的,媒体被禁言,言论自由的空间很小。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils ne représentaient pour l'instant qu'une portion minime dans l'Organisation, mais leur nombre ne cessait de croître.

的数量还很少,但人数在急剧增长。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour nos dieux, cela n'est qu'une avancée minime, mais sa portée serait capitale à l'échelle humaine.

对主而言,这只是一项很小的发明,但对地球人类却意义重大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

A chaque incident, même le plus minime, une sanction proportionnée !

对于每一起事件,即使是最小的事件,也将受到相应的制裁!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'intervention humaine dans le processus est minime.

过程中的人为干预最少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces particules à près de 84 % d'uranium enrichies sont minimes.

- 这些富含近 84% 铀的颗粒很少。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On peut être végétalien, c'est-à-dire que le changement de consonnes, végétaRien, végétaLien, même s'il est minime, il est important.

一个人可以吃素,也就是说辅音的变化,vegetaRien,vegetaLien,即使是最小的,也是重要的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Les parents d'Abdel Fatah Al Sharif, le jeune palestinien décédé, dénoncent une peine de prison minime et injuste.

已故巴勒斯坦青年阿卜杜勒·法塔赫·谢里夫的父母谴责最低限度和不公正的监禁判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le centre de prévention des maladies l'assure, le risque pour la santé publique reste minime pour le moment.

疾病预防中心保证,对公共卫生的风险仍然很小。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et puis enfin, ce minime défaut qu'on voit chez les autres alors qu'on ne voit pas ses propres vices.

最后,当我看不到自己的恶习时,我会在别人身上看到这个微小的缺陷。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La différence entre quelqu'un qui est au chômage et quelqu'un qui travaille est vraiment minime.

失业的人和工作的人之间的差别真的很小。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En tout cas, une telle muraille me parut marquer la fin de cette Atlantide, dont nous n’avions parcouru, en somme, qu’une minime portion.

总之,这座高墙我看来是标记出大西洋洲的尽头,我没有走过的恐怕也只有很小的一部分了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Au milieu des événements grands et minimes, également indifférents, celui-là éveillait en moi ces vibrations particulières dont était perpétuellement ému mon amour pour Gilberte.

在那些同样与我无关的大大小小的事情当中,这一件事情在我心中激起了特殊的震动,我对希尔贝特的爱经常为之激荡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libation, libelle, libellé, libeller, libellule, liber, libérable, libéral, libéralement, libéralisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接