Le titulaire d'un permis de port d'arme ne peut céder une arme ou des minutions à autrui.
武器使用执照持有人不得向他人转让武器或。
Pour conclure, laissez-moi rappeler le point 2 de l'ordre du jour de la première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement dont le libellé était le suivant: «Minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation».
最后,主席先生,让我们再回顾一下大会专门讨论裁军问题第一届特别会议
议程项目2, 该项目
题目为“默祷或默念一分钟”。
Outre l'élimination des mines terrestres et autres minutions, le PNUD a axé son action sur la mission que lui a donnée l'ONU, à savoir appuyer les capacités nationales de déminage, en termes de soutien institutionnel, par exemple en Angola et en République démocratique populaire lao, ce dernier pays étant considéré comme un modèle pour le renforcement des capacités nationales.
除了切实排除地雷其他军火之外,开发计划署
成果还集中于联合国所规定
任务,即要求开发计划署在安哥拉
老挝等国在机构支助方面,支持国家
排雷能力,老挝在国家能力建设方面是公认
样板。
« c) Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert direct ou indirect, à partir de leur territoire ou par leurs citoyens se trouvant en dehors de leur territoire, à de tels groupes, personnes, entreprises ou entités, ou au moyen de navires battant leur pavillon ou d'aéronefs immatriculés par eux, d'armes et de matériel connexe de tous types, y compris les armes et les minutions, les véhicules et le matériel militaire et les pièces de rechange pour le matériel susmentionné, ainsi que les conseils, l'assistance et la formation technique ayant trait à des activités militaires; ».
“(c) 阻止从本国领土、或由境外本国国民、或使用悬挂本国国旗
船只或飞机向这些个人、集团、企业
实体直接间接供应、出售
转让军火
各种有关物资,包括武器
、军用车辆
装备、准军事装备及上述物资
备件,以及与军事活动有关
技术咨询、援助或培训。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。