有奖纠错
| 划词

Le titulaire d'un permis de port d'arme ne peut céder une arme ou des minutions à autrui.

武器使用执照持有人不得向他人转让武器或

评价该例句:好评差评指正

Les minutions chimiques défectueuses ou présentant des fuites étaient couramment reprises et manutentionnées par l'établissement d'État de Muthanna.

有缺陷或者化学一般由穆萨纳省国营机构定期收回并加以处理。

评价该例句:好评差评指正

L'article 4 interdit la détention, l'achat ou l'acquisition d'armes à feu ou de minutions sans certificat ou permis.

第4节禁止持有、购买或采购没有证书/许可火器或

评价该例句:好评差评指正

Tous ont reconnu qu'il fallait s'occuper de la crise humanitaire persistante causée par ces mines et par les minutions non explosées.

所有发言者都确认,必须解决地雷未爆引发持续人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a pu conclure que des minutions de ce type avaient été vendues après avoir franchi la frontière les jours de marché.

小组已能够得出结论,有人在集市日越境销售单管枪子

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les déplacements de M. Rafic Hariri ont été observés et minutés et les itinéraires de son convoi notés de manière détaillée.

为进行那次暗杀,他们曾经侦测拉菲克·哈里里行动时间位置,详细记录了他车队路线。

评价该例句:好评差评指正

La fabrication, la transformation et l'ajustage des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre, sont interdits en dehors des établissements de 1'État.

禁止在国家机构之外制造、改装装配武器、军备物品、作战物资。

评价该例句:好评差评指正

En terme de bilan, la République d'Angola a pu collecter 55 064 armes de divers types, 200 266 minutions, 35 635 chargeurs et près de 15 781 explosifs.

安哥拉共国共收缴各种型号武器55 064件、200 266发、夹35 635支近15 781枚爆炸物,并查出49个隐藏武器库。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait regrettable que l'instrument proposé soit de nature politique et qu'il ne fasse pas référence à la question des minutions.

建议文书草案属于政治性质,对未作任何提及,令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

La composante militaire a suivi de près la destruction des mines et des minutions non explosées par les parties et, chaque fois que possible, a signalé les zones dangereuses.

军事构成部分密切监测双方销毁地雷未爆情况,并在可能时标示出危险地区。

评价该例句:好评差评指正

L'importation, la vente, la cession, le transport, le port, la détention et l'exportation des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre sont interdits, sauf dans les conditions et les cas limitativement déterminés.

武器、军备物品、作战物资进口、销售、转让、运输、携带、持有出口均在禁止之列,但在限制性规定条件情况下者除外。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que ces milices n'aient pas encore déposé les armes constitue une menace aussi bien pour le Libéria que pour la Côte d'Ivoire, en raison des risques posés par le trafic des armes et des minutions.

这些民兵尚未被解除武装事实对利比里亚科特迪瓦构成了威胁,因为他们可能会贩运武器

评价该例句:好评差评指正

De plus, un accord technique, dit « Minute no 289 », prévoyant l'observation de la qualité des eaux souterraines et des eaux de surface le long de la frontière entre les deux pays a été établi dans ce cadre.

此外,国际边界水委员会第289号议事录制定了关于观察沿两国边界地表水地下水质量协定。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, laissez-moi rappeler le point 2 de l'ordre du jour de la première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement dont le libellé était le suivant: «Minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation».

最后,主席先生,让我们再回顾一下大会专门讨论裁军问题第一届特别会议议程项目2, 该项目题目为“默祷或默念一分钟”。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'élimination des mines terrestres et autres minutions, le PNUD a axé son action sur la mission que lui a donnée l'ONU, à savoir appuyer les capacités nationales de déminage, en termes de soutien institutionnel, par exemple en Angola et en République démocratique populaire lao, ce dernier pays étant considéré comme un modèle pour le renforcement des capacités nationales.

除了切实排除地雷其他军火之外开发计划署成果还集中于联合国所规定任务,即要求开发计划署在安哥拉老挝等国在机构支助方面,支持国家排雷能力,老挝在国家能力建设方面是公认样板。

评价该例句:好评差评指正

« c) Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert direct ou indirect, à partir de leur territoire ou par leurs citoyens se trouvant en dehors de leur territoire, à de tels groupes, personnes, entreprises ou entités, ou au moyen de navires battant leur pavillon ou d'aéronefs immatriculés par eux, d'armes et de matériel connexe de tous types, y compris les armes et les minutions, les véhicules et le matériel militaire et les pièces de rechange pour le matériel susmentionné, ainsi que les conseils, l'assistance et la formation technique ayant trait à des activités militaires; ».

“(c) 阻止从本国领土、或由境外本国国民、或使用悬挂本国国旗船只或飞机向这些个人、集团、企业实体直接间接供应、出售转让军火各种有关物资,包括武器、军用车辆装备、准军事装备及上述物资备件,以及与军事活动有关技术咨询、援助或培训。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨拙的恭维话, 笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Son coup de force est minuté à la perfection.

政变是完美

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Minute ! mugit Shi Qiang tout en faisant un signe de la main au plus jeune des officiers.

!”史强厉声说,同时朝旁边年轻警官挥了一下手。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Prenez un petit peu de temps aujourd'hui, posez-vous cinq minutez et réfléchissez à la raison pour laquelle vous souhaitez parler le Français.

看到?明确定义您需求。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ensuite, il y a le constant soutien des Etats-Unis : Washington vient d'ajouter un nouveau milliard au pot, des lance-roquettes multiples HIMARS et des dizaines de milliers de minutions.

然后是美国不断支持:华盛刚刚又添了10亿,HIMARS多管火箭炮和数万弹药

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout est calculé, minuté et ajusté.

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

La Minute Culture Alors du coup, je pense qu'on va revenir sur un moment important du témoignage de Matthieu.

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Minute Pour La Terre est la version française de Minute Earth.

Minute Pour La Terre是Minute Earth法语版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C'est au mieux semble-t-il ce qui pourrait arriver à la Une de Minute.

这充其量只是Minute版上可能发生事情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Minute par minute, on sait désormais précisément ce qui s'est passé mardi, à Uvalde, au Texas.

每一分钟,我们现在都确切地知道周二在德克萨斯州乌瓦尔德发生事情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et puis, ce slogan reprenait une phrase de l’hebdomadaire d’extrême-droite Minute, qui auparavant avait traité Cohn-Bendit de « juif allemand » .

然后,这个口号引用了极右翼周刊Minute一句话,该周刊以前称科恩 - 本迪特为" 德国犹太人" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Minute de silence dans les stades.

评价该例句:好评差评指正
Gravity Falls

Minute, je suis parti qu'une demi-heure, mais ça t'a suffit pour trouver un petit ami ?

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Dans cette Minute Culture, j'ai pensé qu'on pourrait discuter des différents clichés qui existent sur les pays européens.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绷紧的, 绷紧的肌肉, 绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接