Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别人嘲笑我。
On se moque de son costume.
人们嘲笑他衣着。
Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette façon.
我觉得这样嘲笑人很不。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
雄辩并不在乎雄辩术。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女人热衷于衣着男人应该被流放到森林里去。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅水被虾戏.
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不在乎你脸是不是一个电影明。
Le fait qu'Israël se moque de la communauté internationale devrait être examiné par elle.
以嘲闹国际社会事实应该是法院应该处理事项。
La pelle se moque du fourgon.
〈谚语〉五十步笑百步。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在乎。
Mais Israël se moque de ces résolutions.
但就连这种决议也遭到了以嘲弄。
La pauvreté et l'instabilité se moquent des frontières.
贫困和不稳定是不分国界。
Il s'en moque.
他毫不在乎。他不放在心上。
"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"
法国人生气啦,你是嘲笑我,还是想干什么.你认为我会相信你吗?
Je m'en moque éperdument.
我一点也不在乎。
On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.
没有子女妇女通常因其不能生育而受到讥笑。
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他们熟知我情况,所以会讥笑我。
Tu n'es pas gentil, ami loup.Je voulais seulement te dire bonjour, et tu te moques de moi.
你太没礼貌了,老狼朋友,我只是想给你说声你,你就这样嘲笑我。
C'est dire que les menaces à la paix et à la sécurité se moquent des frontières.
对和平与安全威胁觊觎着我们边界。
Bernard a déjà essayé de parler de la Grèce, mais tout le monde s'en moque. Il aborde l'affaire DSK.
伯纳德试着讲讲希腊问题,但是所有人都嘲笑他。他就开始说卡恩事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non mais on ne se moque pas de moi.
但没有人嘲笑我。
Je me moquais d’eux s’ils se moquent de moi.
如果他们嘲笑我,我的走还是对他们的嘲笑呢。
Tu ne l’aimes donc pas puisque tu te moques de lui ?
“既然你嘲笑他,那么你爱他-?”
Il est possible que ce trio se moque de moi, pensait Julien.
“很可能这个三人帮在嘲弄我,”于连想。
Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.
但这部电影嘲笑的有穷人和社会边缘者。
Est-ce qu'on se moque des gens en faisant ça d'Agnès ?
大家会会得阿涅斯很滑稽?
En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.
1726 年,在一次争吵中,他嘲讽了Chevalier de Rens-Chabot。
Pas pour une raison particulière, je n'ai juste pas envie que les gens se moquent.
倒没什么特别的原因,是想让人家笑话。”
On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.
我们用它表示对某事在乎,无所谓。
Le Père Noël est une ordure se moque des bons sentiments et de «l’esprit de Noël»
《圣诞老人是垃圾》嘲讽了善意和圣诞精。
Et ils se moquent de tout - Qui ?
他们嘲笑一切。-谁?
Je me moque de conquérir une montagne.
我在乎征服一座山峰。
Je... j'ai l'impression qu'on... qu'on se moque de moi, que mes droits ne sont pas respectés.
我得似乎自己被取笑,似乎我的权利没有被尊重。
Mes oreilles sont bouchées et j'en ai assez que tout le monde se moque de moi !
我耳朵堵住了,我受够了大家的嘲笑了。
Ça peut couler partout, on s'en moque.
它可以溢出来,我们太在乎。
On ne se moque pas sur le ring.
在拳击场上,没有嘲笑。
S’il savait comme je m’en moque, d’être un héros !
如果他知道我作为一个英雄,是怎样被嘲笑的!
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur.
“他竟开我的玩笑,这索漠的臭八哥。
Mais ça, Septime Sévère s'en moque pas mal.
但这一点,塞普蒂米乌斯·西弗勒斯在乎。
Je me moque de ce que vous faites !
我管你怎么做!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释