有奖纠错
| 划词

Et par un récit raconté par une mouette.

再后来,则是一个由一只海鸥讲故事。

评价该例句:好评差评指正

Entendre les mouettes crier comme si la mer était juste àcôté.

听到房檐边旋绕海鸥大海就在附近。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.

为了我们荣誉,咱们必须要截住Aurore号。

评价该例句:好评差评指正

Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.

海鸥马中实业对此说明书保留最后解释权。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, ces mouettes et ces labbes sont à peine mangeables, et leurs oeufs même ont un détestable goût.

再说,这些海鸥肉都是难以下咽,连它们蛋也都腥臭难闻。

评价该例句:好评差评指正

Drôle, quand 2.000 'robots de l'espace' se sont mutés en grenouille, mouette, vaches et canard, en imitant leur cri.

2000名“太空机器人”很玩。他们模仿动物叫,扮成蛙、海鸥、奶牛、鸭子。

评价该例句:好评差评指正

Afin de comprendre le monde des affaires rapidement mouette cheval industrie des services fournis par la mouette sur la filière cheval dans chaque service de la déclaration écrite fournie.

为了令客商迅速了解海鸥马中实业提供服务,海鸥马中实业对每一项服务撰写、提供说明书。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux de mer qui sont les plus fréquemment victimes de prises accessoires sont les albatros et les pétrels, dans le Pacifique Sud et l'Atlantique Sud, le fulmar de l'Arctique, dans l'Atlantique Nord, et les albatros, les mouettes et les fulmars dans le Pacifique Nord.

在南太和南大西,误捕最多海鸟是信天翁和海燕;北大西北极暴风鹱以及北太信天翁、海鸥以及暴风鹱。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord, on a décelé cette substance dans les aigles des grands lacs, dans les colverts du fleuve Niagara, dans les huards du Nord Québec, dans les mouettes de l'Arctique et dans les espèces migratoires canadiennes aux Etats-Unis (par exemple, le huard commun en Caroline du Nord).

在北美,大湖区鹰、尼亚加拉河野鸭、魁北克北部潜鸟、北极海鸥以及从加拿大迁徙到美国物种(如北卡罗来纳普通潜鸟)都被发现体内含有全氟辛烷磺酸。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Bermudes rassemblaient des membres du Régiment des Bermudes, des danseurs de Gombey, des patrons et membres du personnel hospitalier, des gardiens de traditions dans le domaine des «arts du jeu», des gardiens de traditions dans la construction de bateaux et d'arènes de course de mouettes, des maçons et charpentiers, des cuisiniers, des conteurs d'histoires, des musiciens, des joueurs de cricket et des généalogistes, tous rassemblés sur le National Mall, qui ont partagé le dynamisme et la diversité des traditions, de l'art populaire et du patrimoine culturel des Bermudes avec le reste du monde.

由百慕大剧团成员、Gombey舞蹈家、厨师、酒店服务行业雇员、“演奏艺术”传承人、参加造船和海鸥比赛传承人、泥瓦匠、建筑工、烹饪师、小说家、音乐家、板球队员、系谱学家等组成百慕大艺术代表团莅临“国家广场”,与全世界分享百慕大文化传统、民间艺术、文化遗产魅力和风采。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑事的, 丑态, 丑态百出, 丑闻, 丑闻的, 丑媳妇不怕见公婆, 丑小鸭, , , 瞅见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

C'est une odeur qui plaît aux mouettes!

海鸥很喜欢这个味道!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bah oui ! Ce n’est pas fait pour les mouettes.

的!它不为海鸥制作的。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'est une mouette, elle a un cri strident.

只海鸥,她有很锐的叫声。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il y avait comme jamais un grand vol de mouettes.

那里从来没有这么多的海鸥。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Comme en 1937, où un homme furieux monte à l'abordage de La Mouette.

正如 1937 年,一个愤怒的男人登上了“海鸥”号。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Le mot “mouette” partagerait la même racine que le mot “mauviette”

据说 " 海鸥 " 这个词与 " 窝囊废 " 这个词有相同的词根。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De même que la mouette prévoit l'orage, elle avait, à d'imperceptibles signes, pressenti la tempête intérieure qui agitait Grandet.

海鸥预知雷雨,她也能从微妙莫测的征兆上,预感到葛朗台心中的风暴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin croyait reconnaître des goëlands et des mouettes, dont les sifflements aigus luttaient avec les rugissements de la mer.

手认得这些海鸥和鸳鸯,它们的叫连奔腾澎湃的潮声也掩盖不了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le camping des Mouettes fait le plein pour ce début de période estivale.

夏季伊始,Mouettes 露营地就爆满了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il haussa les épaules: il n'y avait pas de mouettes.

他耸耸肩:没有海鸥。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Il y a de la mouette ça veut dire que le poisson est frais, allez viens !

有海鸥,这意味着鱼新鲜的,来吧!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les cygnes s’élevèrent si haut que le premier navire qu’ils aperçurent au-dessous d’eux leur parut une petite mouette sur l’eau.

天鹅升得如此之高,以至于他们在下看到的第一艘船在他们看来上的一只小海鸥。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

D'ailleurs, ces mouettes et ces labbes sont à peine mangeables, et leurs œufs même ont un détestable goût.

而且, 这些海鸥和贼鸥很难吃,它们的蛋甚至味道也很难吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On se sent près de la nature, on regarde les mouettes et, à chaque fois, c'est différent avec la météo changeante.

- 我们感觉亲近大自然, 我们观看海鸥,每次天气变化都会带来不同的感觉。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Le marin croyait reconnaître des goélands et des mouettes, dont les sifflements aigus luttaient avec les rugissements de la mer.

手以为他认出了海鸥和海鸥,它们高亢的口哨声与大海的咆哮作斗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Pour les passagers ayant des cabines aveugles, un écran donne l'illusion d'un balcon sur la mer, avec le cri des mouettes.

FB:对于有盲舱的乘客来说,屏幕给人一种海上阳台的错觉,伴随着海鸥的叫声。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En Grande-Bretagne, cette mouette a été sauvée par une association de défense des animaux, ses pattes étaient emprisonnées depuis une semaine dans les élastiques d'un masque.

在英国,这只海鸥被一个保护动物协会所救,它的爪子被困在口罩的橡皮筋里一周了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Profitons des mouettes à Paris » , titre le quotidien, précisant que leur nombre a baissé de près d’un tiers en une décennie.

" 让我们利用巴黎的海鸥," 该日报的头条新闻,并补充说,它们的数量在十年内下降了近三分之一。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Elle apercevait de loin les navires, pas plus grands que des mouettes ; les dauphins joyeux faisaient des culbutes, et les baleines colossales lançaient des jets d’eau de leurs narines.

她远远地看到过船只,看起来并不比海鸥大。她看到过快乐的海豚翻着筋斗,巨大的鲸鱼从鼻孔里喷出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parmi ces palmipèdes, Pencroff reconnut plusieurs labbes, sortes de goëlands auxquels on donne quelquefois le nom de stercoraires, et aussi de petites mouettes voraces qui nichaient dans les anfractuosités du granit.

在这些鸟当中,潘克洛夫认得有一种就人家通常称做游禽类的大鸥,另外还有无数贪吃的小海鸥隐藏在花岗岩峭壁的缝隙里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭椿, 臭椿属, 臭葱石, 臭大粪, 臭蛋, 臭蛋味的, 臭的, 臭豆腐, 臭豆碱, 臭方解石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接