有奖纠错
| 划词

Le Luxembourg est un pays particulièrement multiculturel, dont environ 43 % des habitants sont étrangers.

卢森堡是一个文化极为元的;居住在该的人口中大约43%的人是外人。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la Malaisie, est multiethnique, multireligieux et multiculturel.

来西亚是一个宗教和文化的

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE examinera également comment favoriser le dialogue multiculturel et interreligieux.

欧安组织还将研究如何进一步促进和推动种文化和宗教间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements soulignent le caractère multiethnique et multiculturel de leurs États respectifs.

政府强调各自文化特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est fier d'être un pays multiethnique et multiculturel.

巴西对自己是一个文化的感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a fait de l'Europe un continent multiculturel, multiethnique et multireligieux.

历史已将欧洲塑造成为一个文化、宗教的大陆。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe est clairement contraire au caractère universel et multiculturel de l'Organisation.

这一段显然偏离了本组织的普遍性和文化性质。

评价该例句:好评差评指正

Le processus multiculturel comporte en conséquence une dimension fondamentale de travail de mémoire.

因此,文化的动态与记忆具有根本的关系。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Guatemala a déclaré que son pays était multiethnique, multiculturel et multilingue.

危地拉观察员说,危地拉是一个元文化和语言

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'un intérêt tout particulier pour un pays multiculturel comme le nôtre.

它对象这样一个文化的有特别的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.

该方案通过一部际网络和一文化公民网络推行。

评价该例句:好评差评指正

La Hagadah est un symbole précieux de l'héritage multiculturel de la Bosnie-Herzégovine.

哈加达是波斯尼亚和黑塞哥维那文化遗产的宝贵象征。

评价该例句:好评差评指正

Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.

聚集区式的古老特性,在文化主义的压力下,其外衣被撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la mise en place d'un Kosovo multiethnique et multiculturel doit rester absolument prioritaire.

但是,元种元文化的科索沃的建立应该继续是首要的任务。

评价该例句:好评差评指正

La question de la discrimination s'articule dans le processus multiculturel autour de deux dimensions majeures.

元文化进程中的歧视问题有两个主要方面。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a fait 14 recommandations visant à mettre en place un enseignement véritablement multiculturel.

但调查还得出结论说,警校尚未提供真正的文化教育,旨在实现这一目的的政策有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés et les migrants font partie du nouveau paysage multiculturel de leur société d'accueil.

难民和移徙者组成了东道社会发展中的元文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'action multiculturel a été mis en place pour suivre l'application de la loi.

为监督法案执行还成立了文化工作组。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur a souligné le caractère multiculturel de l'Inde et la richesse de son histoire juridique.

厄瓜尔指出,印度是一个文化并具有渊博法律历史的

评价该例句:好评差评指正

Il serait davantage tenu de rendre des comptes, de procéder avec transparence; il serait plus multiculturel et multidimensionnel.

这将加强该机构的责任感,提高其透明度,并且增强其文化和层面的特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n., c.e.s., c.e.t., c.f.a., c.f.a.o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

La France est devenue un pays multiculturel, c’est aussi une richesse.

法国已经成为了个多文国家,这同样种财富。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

La Malaisie est un pays multiculturel. Par exemple, dans ce resto indien, on sert de la bouffe halal.

马来西个多元文的国家。例如,在这家印度餐厅,他们提供清食品。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Notre monde sera plus multiculturel, multilingue, intégré, interdépendant, avec une économie qui favorisera ceux qui pensent au niveau mondial, ceux qui sont ouverts.

我们的世界将更加多元文,多语言,,相互依存,经济将有利于那些具有全球思维的人,那些开放的人。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

On peut également observer un renforcement des valeurs centrales lors d’une confrontation prolongée à un environnement multiculturel très différents de ces valeurs d’origine par exemple les notions de bien ou de mal, d’acceptable ou non acceptable en matière de protocole.

我们还可以观察到,在长期面对与这些原始价值观截然不同的多元文环境时,核心价值观得到了强,例如,正确和错误的概念,可接受和不可接受的礼仪。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

Ils insistent sur les avantages d'une société multirraciale et multiculturel, par exemple, la vitalité, la jeunesse et la diversité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


c.n.r.s, c.o.d., c.q.f.d., c.r.s., c.s.g., c.v., c/f, c/s, CA, ça,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接