有奖纠错
| 划词

À mesure que nous prenons conscience de la multidimensionnalité d'une action préventive effective, il devient évident qu'aucun État, ni aucune organisation, ne peut agir seul.

在我们谈到有着次特点的有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组织都不能单独行动。

评价该例句:好评差评指正

À partir de la multidimensionnalité de la mondialisation, la phase actuelle du processus est replacée dans le contexte historique de l'internationalisation progressive de l'économie mondiale et étudiée sous les angles social, politique et culturel.

报告在对全球化的性质进行时,将这一进程的目前阶段置世界经济逐步走向国际化这一历史背景之了它的社会、政治和文化各组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission de consolidation de la paix, à savoir promouvoir une approche intégrée qui tient compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels d'une rechute.

委员会的性质反映在其主要任务,即,促进采取一种综合的办法,既考虑到脆弱国家的具体需求,也顾及重陷困境的可能风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette multidimensionnalité se reflète dans ce qui est la tâche première de la Commission, à savoir promouvoir, en s'appuyant sur les divers plans et stratégies de reconstruction et de développement existants, une approche intégrée qui tienne compte des besoins particuliers d'États fragiles et des risques potentiels pour la paix et la stabilité.

它的性质反映在委员会的以下首要任务:利用现有的各种重建和发展计划与战略来促进采取一种综合做法,这种做法考虑到脆弱国家的具体需要和对和平与安全构成的潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不引人注目的, 不引人注目地, 不用, 不用别人来教训, 不用功的学生, 不用灰泥的接缝, 不用惊慌, 不用人请求, 不用谢, 不优雅的举止,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接