On trouve vingt livres médiocres contre un bon.
二十本蹩脚书才有一本优秀的。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,件达不到标准。
Le Comité est préoccupé par la situation générale médiocre des enfants handicapés.
委员会对残疾儿童普遍处于贫困的境况感到关注。
L'éclairage est bien médiocre.
光线很差。
Dans une économie régionale en contraction, le marché du travail a été médiocre.
区域经济缩减情况下,劳动力市场出现疲弱的情况。
En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.
另外千百万儿童接受的教育素低劣。
En général, les indicateurs socioéconomiques des pays touchés par le sida sont relativement médiocres.
总的来说,受艾滋病影响国家的社会经济指标较低。
Certains pays fournissent des données de qualité relativement médiocre, voire aucune donnée pour certaines rubriques.
一些国家提供的数据量很差,而有些则完全不提供数据。
Les gens médiocres réussissent souvent dans la vie, parce qu’ils ne portent ombrage à personne.
平庸者活中往往取得成功,因为他们不会引起任何人的不安。
Les Africains ont commencé à manifester leur refus d'accepter un leadership économique et politique médiocre.
非洲各国人民已开始表明,拒绝接受糟糕的经济和政治领导班子。
Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.
每一个人,都是一个故事。这故事是波澜不惊或雄浑壮丽的故事,一样不影响意义。
Mon intention n'est pas de suggérer que le texte est médiocre; il ne l'est pas.
我无意表示这份案文不好;案文并非不好。
Disons-le, ce résultat est bien médiocre.
应该承认,这个结果并不好。
L'état de santé des femmes rurales est médiocre.
农村妇女的健康状况很差。
Dans tout le pays, le cadre juridique demeure médiocre.
该国各地的法律框架仍然不健全。
Voilà le show décadent et médiocre que nous avons vu.
这就是我们所目睹的可悲、劣等的表演。
La qualité de l'eau potable reste pour l'essentiel médiocre.
公共消费的饮用水量依然很差。
Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.
庭审主要用阿族语言进行,不作足够的翻译。
Toutefois, leur accès aux soins de santé et aux conseils reste médiocre.
不过,他们仍很难获得医疗保健和咨询服务。
Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.
公路很少,保养又极差,通讯件很落后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paraît avoir une hauteur assez médiocre.
“并不怎高呀。”
On embarque souvent sur ces bateaux-là des sujets médiocres.
家这些船常收些平庸材。
Quant à Éponine, Javert l’avait fait « repincer » . Consolation médiocre.
至于爱潘妮,沙威派把她“钉”住了,这可算不了什慰藉。
Et le sens de " petit" qui veut dire médiocre, qui a peu de qualités.
而“小”意思是平庸,没有什。
Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.
中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒范围,葡萄酒固然能助白日做梦,但是滋味平常。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是一种微不足道惩罚。
Dire : les habiles, cela revient à dire : les médiocres.
所谓机灵,也就是庸俗。
L’endroit où ils firent halte était évidé, de manière à former une caverne de médiocre dimension.
他们站脚地方很宽,这里是一个大小适中山洞。
Elles préfèrent généralement surfer sur la vie en solo plutôt que de se contenter d'une relation médiocre.
他们通常更喜欢独自生活,而不是满足于平庸关系。
Mais elle légitime aussi, sous ce terme générique, la baguette blanche de consommation courante, d'une qualité généralement très médiocre.
但在这个通用术语下,联合国教科文组织也使得日常白法棍进入了这一名录,然而这种法棍通常非常一般。
De qualité encore médiocre, les vins chinois s’améliorent pourtant progressivement.
中国葡萄酒仍然很差,正在逐渐改善。
Mon coeur ne sentit jamais rien de médiocre... il s'était défendu de l'amour .
我心从来没有感觉到任何平庸东西...他保护自己免受爱伤害。
Moi, par exemple, homme tranquille et médiocre, je comptais mourir dans mon séminaire ; j’ai eu l’enfantillage de m’y attacher.
“比方说我吧,我是个喜欢平静、才能平庸,本打算就在我神学院里终老了,谁知竟幼稚到有了依恋之情。
Il est complètement friable, très médiocre.
- 它完全是易碎,非常平庸。
Elles révèlent notamment des défauts de construction, des matériaux de qualité médiocre pour faire des économies.
它们特别揭示了建筑缺陷、劣材料以节省资金。
Un candidat avec des pourcentages élevés dans des sondages médiocres.
在平庸民意调查中获得高百分比候选。
S.Rushdie: La qualité des dirigeants de ce pays est tellement médiocre.
- S.Rushdie:这个国家领导素太差了。
Donc Eden serait une école médiocre qui décerne des stellas par erreur ?
所以伊甸园是一所错误奖励stellas平庸学校?
Un officier médiocre a voulu se faire un peu de beurre pour éponger ses dettes, et a partagé des infos pas vraiment passionnantes.
一个平庸官员想赚点钱来还债,于是分享了一些出卖国家情报信息。
Je ne suis rien d’autre qu’un professeur d’université qui vivote en publiant de temps à autre des articles médiocres dans des revues spécialisées.
只是一个凭着几篇东拼西凑破论文混饭吃大学教授。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释