有奖纠错
| 划词

Il a été admis que tout système redditionnel futur devrait être aussi efficace que possible et se fonder sur un noyau d'indicateurs méthodologiquement bien fondés.

报告认何未来的报告制度都应该尽可能高,并且应该主要关注一套核心的方法上的合理指标。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que tout système futur d'établissement de rapports devait être aussi efficace que possible et se baser sur un ensemble limité d'indicateurs méthodologiquement fiables.

专家们强调,今后的何报告制度都应尽可能地高,并注重从方法论角度讲较为可行的一套核心指标。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC aidera également les États Membres à développer leurs moyens de surveillance des caractéristiques et des tendances de l'abus de drogues et encouragera l'adoption d'indicateurs comparables et méthodologiquement valables sur l'abus de drogues.

毒品和犯罪问题办事处还将协助各会员国发展其监测药物滥用方式和趋势的能力并鼓得当的方法和可比较的药物滥用指标。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, dans la mesure où il est devenu méthodologiquement plus facile d'évaluer comment les ménages franchissent le seuil de pauvreté (dans les deux sens) et de déterminer les caractéristiques des ménages concernés, une plus grande précision devient possible dans la conception des mesures destinées à lutter contre la pauvreté.

相比之下,从方法上讲,更容易估算家庭在贫困线(横轴和中轴)变动情况并确定这类家庭的特点,这一现实情况提供了更准确地设计脱贫衡量标准的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒细胞浆, 病毒性, 病毒性肺炎, 病毒性肝炎, 病毒性感染, 病毒性角膜溃疡, 病毒性角膜炎, 病毒性咽峡炎, 病毒学, 病毒学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接