有奖纠错
| 划词

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités en matière de désarmement restent les mêmes.

裁军领域内的各项优先事项依然如故。

评价该例句:好评差评指正

Ils partagent les mêmes buts et respectent les mêmes principes.

它们有着同样的目标,遵循同样的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, évaluation après évaluation, le constat demeure invariablement le même.

但在评接着评,结局却是一成不变。

评价该例句:好评差评指正

Ces instances ont le même statut et les mêmes effets.

这些论坛享有同等地位和效力。

评价该例句:好评差评指正

Si ces candidats sont les mêmes, l'élection sera terminée.

如果获得绝对多数票的候选人相同,那么选举就结束。

评价该例句:好评差评指正

Si ces résultats sont les mêmes, l'élection sera terminée.

如果选出的候选人相同,那么选举即结束。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le type même des actes terroristes a changé.

与此同时,恐怖主义行径的性质已经发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat se tiendra ici même, le mardi 17 octobre.

该会1017日星期二在这里的第4会议室举行。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.

然而,在阐明这一点,请您发言。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition des États-Unis au Statut de Rome reste la même.

美国反对《罗马规约》的立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,不分大小,面对同样的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle observe combien le refus du blocus s'intensifie aux États-Unis mêmes.

它可以看到美国有越来越多的人反对禁运。

评价该例句:好评差评指正

Même une même société évolue avec le temps en fonction des circonstances.

即便同一个社会也会随着时间的迁移,随着条件的不断改变而变化。

评价该例句:好评差评指正

Une population instruite est plus à même de trouver des réponses.

受过教育的人比没有受过教育的人更有能力寻求对策。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants ont les mêmes besoins et partagent les mêmes rêves.

所有儿童都有同样的需要,并怀有同样的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités de la Division agissant au nom du Contrôleur resteraient les mêmes.

该司代表主计长的责任保持不变。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.

我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc les mêmes droits et les mêmes obligations que les soldats.

他们与士兵享有同等权利并承担同等义务。

评价该例句:好评差评指正

Les crises éclatent et disparaissent, mais le système financier international reste le même.

危机来了又去,但国际金融体制仍然未变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré, modérée, modérément, modérer, modern dance, modern style,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

P'tain, on se pose la même question, au même endroit, tous les week-ends.

每个周末,我们都在同一个地方问自己同样的问题。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon, on peut quand même essayer ce petit body.

好吧,那试试这个紧身衣吧。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自己也只不过一只已!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Oui. – Ça raconte une histoire, quand même.

的,不过这仍一个故事。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Parce que mon fils a la même.

因为我儿子有一辆一样的车。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le cadre interne reste tout de même en alu.

内部结构仍然铝制的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

的,你没听错,你要自言自语。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还让人很痛苦。我也被打动了。

评价该例句:好评差评指正
法语900句

Ils sont de la même taille et du même âge.

他们俩身材一样,年龄一样。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»

不管怎样,也轮不到你来发号施令。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Partout, les gens utilisent les mêmes mots et la même grammaire.

遍布各地的人们使用着同样的语言和语法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

啊 可有时他还让我有些恼火。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.

不过,巨无霸的热量密度更高。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !

和上次一样的说辞,一样的乌鸦!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?

“他有同样的想法,和这个无耻的女人一样的怀疑?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

C'est d'ici même que partent tous les fuseaux horaires.

因此,这里也就成了全世界所有时区的原点。”

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 还有个好消息要告诉你们的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien, quand on parle, très souvent on fait l’apostrophe quand même.

但口语中我们还经常加省文撇的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Je sais même pas qui c'est !

我根本不知道她谁!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


molletonneux, Mollien, mollification, mollifier, mollir, mollisol, mollissez, mollite, mollo, molluaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接