有奖纠错
| 划词

La corruption et le népotisme doivent être combattus.

必须打击败现象,反对裙带关系。

评价该例句:好评差评指正

Le népotisme peut réduire à néant les avantages perçus par les populations locales.

任人唯亲做法会剥夺地方人民利益。

评价该例句:好评差评指正

La corruption et le népotisme locaux avaient également eu des effets néfastes sur la décentralisation.

地方任命权限也对权力下放产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a eu des effets corrosifs supplémentaires sur le processus politique et a accru le népotisme et la corruption.

这已对政治进程造成有害后果,而且产生持续惠顾败。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit véritablement de clubs réservés aux riches et aux puissants, fondés sur les règles du népotisme.

它们实际是富国强国俱乐部,按照老校情结规则运作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le fait de déléguer de très larges pouvoirs à l'encadrement augmente le risque de népotisme et de favoritisme.

尤其是,提议新型式薪资系统将须依赖管理斟酌决定权,这也可能更易有任人唯亲裙带关系之虞。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle s'oppose à l'exclusion de leurs membres d'une distribution des services publics, effectuée sur les bases du népotisme.

同样,族裔识反对在分配公职时私人而排除其他成员。

评价该例句:好评差评指正

Le népotisme et la corruption officielle ont en général contribué à ébranler plus encore la confiance dans le gouvernement central.

政府官员任人唯亲,行为败,进一步破坏了人们对中央政府信任。

评价该例句:好评差评指正

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目使最为客观手段,以求减少独断独行、重亲属或裙带关系。

评价该例句:好评差评指正

Certes, ces pays auraient pu faire plus pour améliorer les réglementations et la supervision du système bancaire, éliminer le népotisme politique, etc.

应该承认,这些国家本来可以更多地改进规章,加强银行监管,杜绝政治裙带关系等等。

评价该例句:好评差评指正

Le népotisme et l'abus d'influence sont pratiques courantes, et de nombreux Pachtounes, intellectuels et non-combattants se plaignent qu'ils ont été mis sur la touche.

任人唯亲裙带关系现象很普遍,而且许多普什图人、知识分子非战斗人员抱怨他们受到排挤。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ces pays ont continué de s'appauvrir en raison de la corruption chronique, du népotisme et de l'absence de transparence dans la gestion des fonds.

其结果是,由于持续存在化、赏赐关系缺乏责任制度,这些国家变得日益贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions concernant l'allocation de crédits et d'autres questions doivent être prises en toute transparence et il faudrait s'employer à contrôler la corruption et le népotisme.

资金分配其他决策必须以具有透明度方式作出,应努力控制裙带关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Un processus de cet ordre aiderait à éviter le népotisme et permettrait de satisfaire à l'impératif de représentativité, de mobilité entre postes, d'amélioration du comportement professionnel et d'équité.

这样一种程序将会有助于防止任人唯亲,并可以满足代表性、工作间调动、提高业绩公平性等方面需要。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme décentralisé envisagé rendrait les directeurs de programme responsables en la matière et le personnel s'inquiète que cela puisse donner lieu à un nouveau type de népotisme.

拟议权力下放制度让项目管理人员负责这些事项,工作人员担心这可能会产生新形式任人唯亲

评价该例句:好评差评指正

La fonction publique, souvent étouffée par le népotisme et le favoritisme, n'a pas pu faire naître et conserver les compétences nécessaires pour la bonne gouvernance et le développement durable.

民政服务往往由于亲属关系或后门而变得十分庞大,无法发展维持良好治理可持续发展所需能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

实际,这些拟议调整将使公务员成为政治任命者,并将敞开大门任凭裙带关系政治势力充斥于两个实体公务员管理部门。

评价该例句:好评差评指正

La corruption et le népotisme sont des pratiques courantes et le Bureau du Médiateur est appelé à enquêter sur les activités d'un grand nombre de personnalités appartenant à l'élite politique.

任人唯亲情况也很普遍,要求监察专员办公室对许多政治精英活动进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations détaillées sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans la lutte contre la corruption et le népotisme.

委员会请缔约国在下一次定期报告中提供详细信息,说明在打击裙带关系方面已取得进展所遇到障碍

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime en outre que les griefs de l'auteur quant à la politisation et au népotisme sont basés sur des déclarations dans la presse et n'ont été corroborés par aucun élément de preuve.

此外,缔约国认为,申诉人关于政治化任人唯亲申诉是以新闻报道中一些言论为依据,但是没有任何可佐证证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔德活字, 阿尔法, 阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Par contre, la lutte contre le népotisme n'avance pas.

另一方面,反对带关系斗争没有取得进展。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Dès après la présidentielle, il y aurait une loi de moralisation de la vie politique, laquelle comportera « l'interdiction du népotisme pour les parlementaires » .

从总统选举之后开有一项政治生活道德化法律,其中包括" 禁止议带关系" 。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et c'est à partir de cette période que Daniel Ortega met progressivement en place ce qui s'apparente à un État policier, entre paranoïa, surveillance généralisée et népotisme.

正是从这一时期开, 丹尼尔·奥尔特加 (Daniel Ortega) 逐渐建立了一个类似于警察国家东西,介于偏执狂、普遍监控和带关系之间

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

C'est la façon dont l'État, par le népotisme, par le clientélisme, finalement fixe les structures du pays à l'endroit où on ne le voit pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿聚糖酶, 阿卡德统, 阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接