有奖纠错
| 划词

La glace de ce miroir est bien nette.

这面镜子玻璃很光洁

评价该例句:好评差评指正

Les prestations minimales nettes dépendent du type de ménage.

最低福利按家庭类型来区别。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations futures à ce sujet devraient être plus nettes.

关于该问题未来声明当更为义正严词

评价该例句:好评差评指正

Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.

这种情况在管理职等尤其严重加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Cette perte de terrain très nette a été constatée dans toutes les régions.

这种明显下降趋势在所有地区都有发生。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité très nette de 75 % sont favorables à la reprise des négociations.

明显多数赞成恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.

这些工作可更明确地反映在成绩指标。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens ont tendance à faire une distinction très nette entre les deux Intifadas.

以色列方面将第一次和第二次起义作比较。

评价该例句:好评差评指正

Les importations palestiniennes nettes en provenance d'Israël représentent deux tiers du déficit commercial total.

巴勒斯坦从以色列进口占其全部贸易赤字三分之二。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération annuelle nette des membres à plein temps sera de 180 000 euros.

全时法官年薪净额为180 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

La valeur comptable nette représente le coût d'acquisition initial moins l'amortissement (amortissement linéaire).

净账面价值是原购置价减去按照直线折旧法折旧额。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération annuelle nette des membres à plein temps est de 180 000 euros.

全时法官年薪净额为180 000欧元。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK et les institutions provisoires d'autogouvernement ont une responsabilité très nette à cet égard.

科索沃特派团及临时自治机构显然对此负有责任。

评价该例句:好评差评指正

La figure fait apparaître une augmentation très nette du volume de travail en 12 ans.

从该图可以看出,在过去12年里,具体工作量急遽增加。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont noté l'importance du maintien de lignes hiérarchiques nettes grâce à des processus transparents.

其他发言者则指出必须利用透明进程以保持明确责任和监督范围。

评价该例句:好评差评指正

Si la production nationale nette s'accroît, les revenus et les possibilités d'emploi sont globalement renforcés.

只要按净平衡国内生产扩大,整个经济收入和就业机会便会增加。

评价该例句:好评差评指正

En somme, l'incidence économique nette des migrations internationales est généralement positive pour les pays d'accueil.

总之,国际移徙对接受国经济净影响总体是积极

评价该例句:好评差评指正

La chambre est nette et claire.

房间整洁明亮。

评价该例句:好评差评指正

Cette bergerie est nette et propre.

这个羊圈干净整洁。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce extérieur enregistre une nette augmentation.

对外贸易出现了猛增记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Cela permettra d'obtenir des images plus nettes.

也能得到更清晰的图像

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai décidé de rajouter de la nette à ma marinade.

我决定在腌料中加点茴香。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, jamais demande ne fut formulée d’une façon plus nette.

他的疑问是表达得非常清楚

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Elles ont mené à une baisse très nette du nombre de décès.

该疗法大大减少了艾滋病人的死亡率。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle finissait par n’avoir plus une idée bien nette de l’honnêteté.

但是,那种纯洁的情感终于没有被她找回。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Bien assaisonné, point de vinaigre, de la nette.

调味得当,不加醋,用少许香菜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On sentait une très nette amertume dans sa voix.

小天狼星的声音里明显透着痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Tu me fais une assiette bien propre et bien nette.

确保餐盘干净整洁

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Et, maintenant, les mains nettes, tous trois partageaient le gain.

货已脱手,三个人正在分钱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il est également moins marqué, ce qui peut entraîner une distinction moins nette entre la veille et le sommeil.

睡眠信号也没有年轻人那么明显,这可能导致清醒和睡眠之间的区别不明显

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

他设法使每根香肠的净利润达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, oui, plus que trois ou quatre bouchées, la place serait nette comme torchette.

是的,是的,再吃不了几口了,就剩下零砖片瓦喽!”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une nette évolution par rapport à la ligne tenue jusqu'alors par le gouvernement.

与政府之实施的战线相比,这是明显的进步。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Clodius Albinus qui est en nette infériorité a néanmoins l'avantage du choix du terrain.

明显逊色的克洛迪乌斯·阿尔比努斯却在地形选择上占据了优势。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le capitaine, en quelques phrases nettes et pressées, fit connaître sa vie tout entière.

于是船长简单地叙述了他生平的往事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.

玛蒂尔德种人看事的方式尖锐、鲜明生动,不免败坏了她的谈吐,正如人们看到的那样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry reconnut l'écriture propre et nette d'Hermione et celle beaucoup plus désordonnée de Ron.

哈利认出了赫敏工整的字体、罗恩龙飞凤舞的笔迹。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc j’adorais les glaces, ce n’est pas une action précise, claire et nette qui s’arrête.

我以喜欢冰淇淋,这不是个具体明确、已经停止的动作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry eut alors la nette impression qu'il n'était pas le seul à cacher des choses.

哈利有清楚的感觉:此刻隐瞒事情真相的不止他个人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On remarque donc chez l'auteur islandais une nette confusion entre les elfes noirs et les nains.

因此,我们在这位冰岛作者身上注意到黑暗精灵和矮人之间的明显混淆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接