有奖纠错
| 划词

Toute donation doit se faire par acte notarié.

任何赠予都必须通过立公证文书进行。

评价该例句:好评差评指正

A Nanjing, les testaments notariés faisant effectivement le plus jeune que 19 ans.

在南京,做遗嘱公证年龄最小竟只有19岁。

评价该例句:好评差评指正

Un accord éventuel sur la séparation des biens immobiliers devra être notarié.

分配不动产协议必须经过公证。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres encore, il faut un acte notarié ou un document équivalent.

还有些国家规定担保协议必须是经过公证书面材料或同等文件。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire-ville et de la statistique, les testaments notariés traitées ces dernières années chez les jeunes (45 ans) représentaient 5% de la proportion.

该市公证处统计,近年遗嘱公证当,年轻人(45岁以下)占了5%比例。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un mariage se brise, le couple peut avoir recours à la séparation soit devant les tribunaux soit de manière privée par un acte notarié.

姻破裂时,夫妻双方可以选择通过法院判决离,也可以选择通过公证方式私下离

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de propriété se fera ensuite par acte notarié :Le propriétaire, Stéphane Iglicki s'est engagé à prendre en charge les frais de notaires.

产权转移将会被公证:业主,Stéphane Iglicki已经允诺支付这笔公证费用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'acte notarié auquel se réfère l'État partie n'est plus d'actualité, et n'a pas été utilisé par l'autre partie au cours de la procédure.

此外,缔约国所提到经公证文书现在已过时效,甚至她对手在司法都不采用了。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un des parents n'a pas la nationalité estonienne, son autorisation doit être soumise par acte notarié lors du dépôt de la demande de nationalité pour le compte de l'enfant.

若父母有一方不是爱沙尼亚公民,则为子女申请爱沙尼亚公民身份时必须出具经过公证该父亲或母亲许可书。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il conviendrait peut-être d'appeler l'attention du législateur sur la nécessité de modifier le droit immobilier de manière à autoriser l'inscription d'un avis de sûreté plutôt que des seuls actes notariés.

但是,可能需要提请立法者注意,也许有必要修订不动产法以便允许登记担保权通知而不仅仅是公证文件。

评价该例句:好评差评指正

Dans les systèmes juridiques qui connaissent le nantissement du fonds de commerce (voir par. 27 à 29), un écrit, voire un acte notarié ou un acte judiciaire ou autre équivalent, peut être exigé.

在允许企业抵押法律制度(见第27-29段),可能要求提供书面文件,甚至是公证书或等同法院证明或其他文件。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, certains systèmes n'exigent aucun écrit, tandis que d'autres exigent un écrit simple, un écrit signé, un acte notarié, ou un document judiciaire ou autre équivalent (comme dans le cas du nantissement d'entreprise).

尤其是,一些法律制度不要求采用书面形式,而一些法律制度则要求有简单书面材料、经签字书面材料、经过公证书面材料或等同法院文件或其他文件(如在企业抵押)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il conviendrait peut-être d'appeler l'attention du législateur sur la nécessité de modifier le droit immobilier de manière à autoriser l'inscription d'un avis de constitution de sûreté, ce qui sera préférable au seul établissement d'actes notariés.

但是,可能要提醒立法者注意,有必要修改不动产法律,以便准许登记有关担保权通知,而不仅仅是公证文件。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays de tradition romaniste, par exemple, un acte authentique, c'est-à-dire un acte notarié, produit des effets juridiques particuliers, et une réglementation spécifique de la méthode employée pour les signatures électroniques serait requise pour justifier un acte authentique.

例如,在大陆法体系,经过公证文件具有特殊法律效力,需要对电子签字使用技术作出具体规定,以证明经过公证文件是有效

评价该例句:好评差评指正

Opérations financières relatives à un transfert de dette et à la renonciation aux droits (prétentions), réalisées sans que soient respectées toutes les formalités prévues par la loi, notamment sans que soit établi d'acte notarié ou sans qu'elles aient été officiellement enregistrées.

涉及债务转移或违反法定登记程序索赔转让,包括要求由公证人证明或由国家登记。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne tout particulièrement la forme écrite, certains systèmes juridiques n'exigent aucun écrit, tandis que d'autres exigent un écrit simple, un écrit signé voire un acte notarié, judiciaire ou autre équivalent (comme dans le cas du nantissement d'un fonds de commerce).

尤其是在书面形式方面,一些法律制度根本不要求采用书面形式,而另一些法律制度则要求有简单书面材料、经签字书面材料甚至经过公证书面材料或等同法院或其他文件(如同企业抵押情况一样)。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de ces terres attribuées ou cédées sous des titres provisoires sont soumises à des restrictions de vente, mais ont été vendues par le biais de mécanismes parallèles (actes de vente notariés, promesses de vente forcées), suscitant des cessions successives non enregistrées.

被移交或给予临时产权绝大多数地产都有买卖限制,但这些地产却通过非正规渠道(公证过销售证、强行拍卖承诺)出售,这产生了一连串未记录地产转让。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il pourrait être plus indiqué de prévoir différents niveaux d'exigence semblables aux degrés de sécurité juridique existant dans le monde papier, et de respecter, par exemple, la gradation prévue pour la signature manuscrite suivant qu'il s'agit d'un contrat sous seing privé ou d'un acte notarié.

但是,更合适法可能是将安保要求分级,类似于在纸面文件看到法律安全级别,并尊重诸如在简单合同和经公证文件所见不同等级手写签名分级。

评价该例句:好评差评指正

La sortie du pays d'une personne âgée de moins de 18 ans en vue de l'établissement d'un domicile permanent à l'étranger est autorisée uniquement si ses deux parents ou son tuteur donnent leur consentement moyennant un document écrit notarié ou selon les modalités prévues par la loi.

经过公证人证明或依据法定程序经过父母双方或法律代表书面同意,未满18岁国民才能出境到国外定居。

评价该例句:好评差评指正

Le procès verbal du divorce par acte notarié ou la sentence de divorce fixent les dispositions relatives à l'autorité parentale, selon lesquelles il est de règle d'attribuer aux deux parents cette autorité sur les mineurs, ainsi que l'obligation concernant la garde et l'éducation, le régime de communication et la pension alimentaire.

在离公证书或离判决书应对未成年子女支配权进行判决,规定将未成年子女权利赋于父母双方,包括照料和看管、联络和抚养费等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可兑换的, 不可多得, 不可多接触的人, 不可废除的法律, 不可分辨的, 不可分辨性, 不可分的, 不可分割的, 不可分隔的因素, 不可分解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知

L'acte notarié devient ainsi LA solution à tous les problèmes.

因此,公证书成为所有问题解决方案。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知

L'engouement est tel, on produit tant et tant d'actes notariés, qu'encore aujourd'hui les archives notariales sont un véritable coffre au trésor pour les historiens.

对此都非常热情,当时有如此多公证书,即使在今天,公证档案仍史学真正宝库。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Des parents, lassés de s'occuper de leurs enfants adoptés, leur trouvent une nouvelle famille d'accueil sur Internet et délèguent la responsabilité via un simple acte notarié.

厌倦了照顾领养孩子父母在互联网上为他们找到了一个新寄养庭,并通过简单公证委托责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒, 不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的, 不可忽视的益处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接