有奖纠错
| 划词

La purée de courge est un aliment nourrissant.

南瓜泥是的食品

评价该例句:好评差评指正

Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.

买一款补充的发膜,每周使用一次。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.

许多人仅靠植的根和叶维持命。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过野兽,方能逐渐驯服它。

评价该例句:好评差评指正

Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.

油同时也是非常好的滋补品和头发头发的剂。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.

阿巴斯主席很大期望参加了沙姆沙伊赫首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.

蜱虫是动虫,以血为,会叮咬人体,传播传染病。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.

通常,在包括鱼类在内的食链中主要肉食动体内全氟辛烷酸浓度最高。

评价该例句:好评差评指正

On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.

在个头较大的食肉性鱼类和食鱼类哺乳动中测得的含量最高。

评价该例句:好评差评指正

Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !

甜瓜、西瓜、苹果, 还有一价值几乎和蔬菜一样的水果: 香蕉!

评价该例句:好评差评指正

Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.

资发基金在基金工作的所有各方面培训战略伙伴关系,以便尽量扩大对贫穷问题的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.

在一些国家中,家庭和儿童正在采取非常极端的措施以求存,他们靠往往是有毒的野果维

评价该例句:好评差评指正

Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.

这也可以解释为什么食链中包括鱼类的主要肉食动体内全氟辛烷酸含量很高。

评价该例句:好评差评指正

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.

人人都应享有安全优质、丰富、符合文化习俗的充足粮食以维持充分符合人的尊严的健康活。

评价该例句:好评差评指正

Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle façon que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.

我在洗澡时候用这款面膜,这方法可以使它干的更慢,保湿滋润的效果来的比AVENE的面膜更强.

评价该例句:好评差评指正

En nourrissant les 300 millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.

如果我们世界上3亿名饥饿儿童,就等于喂了一半的饥饿者。

评价该例句:好评差评指正

L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.

此外,在食产中,使用技术的直接和间接健康后果也是一项令人关注的事务。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.

政策在最好的情况下也是于事无补的,在最坏的情况下根本就是方向错误的,助长了猜疑、仇恨、绝望和愤怒的情绪。

评价该例句:好评差评指正

L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.

助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,就是轻武器扩散及其非法贩运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白蓝宝石, 白浪, 白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

En revanche, son cousin, P. weidenreichi, s'est adapté en devenant plus petit et en se nourrissant en hauteur.

相反,它亲缘种魏氏猩猩通过变得体型更小,并以高处食物为生而适应了环境变化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff songea tout d’abord à utiliser le foyer, en préparant un souper plus nourrissant qu’un plat de lithodomes.

潘克洛夫首先就想利用炉火做一顿比生蛤蜊富于营养晚餐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En se nourrissant, ils filtrent l'eau.

它们进食时,会过滤水。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il éclairait le monde de sa lumière chaude et dorée, réveillant la vie et nourrissant la terre.

它照亮世界,用温暖金色光芒唤醒生命,滋养大地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles font le ménage en aérant le sable et en se nourrissant des déchets en décomposition, des restes d'algues, par exemple.

它们通过给沙子通风并以分解废物(比如藻类残骸)为食来清洁海滩。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette substance cellulaire formait une véritable farine de qualité supérieure, extrêmement nourrissante, et dont, autrefois, les lois japonaises défendaient l’exportation.

这种细胞质物质是一种上好面粉,富有营养从前,日本法律还禁止出口哩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En se nourrissant de chenilles, d'araignées, d'escargots, ils contribuent à restaurer les écosystèmes.

- 通过以毛毛、蜘蛛和蜗牛为食,它们有助于恢复生态系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La guerre en Ukraine a fait craindre des famines en Afrique, le blé ukrainien nourrissant une partie du monde.

乌克兰战争引发了饥荒担忧,乌克兰小麦为世界一部分提供粮食

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même quand il n’y avait pas un sou à la maison, il lui fallait des œufs, des côtelettes, des choses nourrissantes et légères.

即使店里没有一只铜币,他仍要吃鸡蛋、牛排,吃那些既滋补身体又易消化食品。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais alors que de plus en plus de gens essaient de prendre de jolies photos tout en nourrissant des kangourous, le nombre d'attaques a augmenté.

但随着越来越多人试图在喂食袋鼠时拍下漂亮照片,被攻击数量也在增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant aux autres, il les a délaissé par avarice, ne nourrissant pas le peuple, refusant de prendre en charge les victimes civiles de la guerre.

至于其他人,地米斯托克利因贪婪将他们抛弃,不给人民食物,拒绝照顾战争中平民受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les œufs quant à eux sont très prisés car très nourrissants, le jaune pouvant servir de substitut à l'huile d'olive selon certains gourmets de l'époque.

蛋也常受欢迎,因为它们滋补蛋黄可以成为某些时期美食家们认为与橄榄油相当替代品。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une fourmi, ce n'est pas très nourrissant. Le diable cornu doit donc en engloutir un grand nombre : près de sept cent cinquante par jour.

一只蚂蚁并不是很滋养所以diable cornu得吞下大量蚂蚁:每天大概750只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est sûr que c'est très nourrissant.

- 可以肯定是,它常有营养

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette histoire incroyable, celle de T.Shaddock, un Australien qui a dérivé pendant 2 mois dans le Pacifique avec sa chienne Bella, se nourrissant de poisson cru.

这个令人难以置信故事, 一个澳大利亚人T.Shaddock故事,他和他狗Bella在太平洋漂流了2个月,以生鱼为

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il passera son existence à jouer pour les voyageurs, se nourrissant de leurs récits et de sa musique, sans trouver le courage de descendre à terre.

他一生为旅人演奏,以他们故事和他音乐为生,但却没有勇气踏上岸。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risque de créer un climat de suspicion et de méfiance (par exemple, en nourrissant des doutes ou des craintes excessives ou en créant un climat de surveillance constante).

造成怀疑和不信任气氛风险(例如,过度怀疑或恐惧,或造成持续监视气氛)。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Cette fois ci on part sur une base de beurre de karité pour réparer l’épiderme en profondeur, faite bien fondre ce beurre nourrissant dans le creux de votre main.

这一次,我们从乳木果油为基础开始,深入修复表皮,在手掌中融化这种滋养黄油。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est évidemment aussi du Japon, Monsieur l'Ambassadeur, que nombre d'entre vous viennent, nourrissant là aussi une relation très forte, marquée par nos histoires partagées, nos liens académiques, industriels, scientifiques, estudiantins.

大使先生,显然也来自日本,你们中许多人再次培养了一种常牢固关系,其特点是我们共同历史、我们学术、工业、科学和学生关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avant de porter l'épée, sa main tenait la plume : en se nourrissant de ses lectures, il a rédigé quelques essais pour les concours des académies de province, deux romans, et en 1788, une dissertation sur l'autorité royale.

在挥舞剑之前,他手握着笔:通过阅读,他写了一些参加省级学术比赛论文,两部小说,以及1788年《关于王权论文》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白蛉热, 白领, 白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接