Il sait qu'aucun détail ne doit être négligé.
他知道任何的细节都不能略。
Cet aspect crucial semble avoir été négligé.
这一关键方面似乎。
Aucun conflit, petit ou grand, ne souffre donc d'être négligé.
因此,大小冲突都不能。
Mon septième et dernier défi réside dans les situations d'urgence négligées.
我的第七种也是最后一种挑战是“的紧急状况”。
Même dans le cadre d'appels bien financés, certains secteurs sont négligés.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也了。
Les vues des femmes sont encore négligées dans les négociations de paix.
在和平谈判过程中,妇女的观点仍然。
Toutefois, l'assainissement et l'hygiène sont gravement négligés dans de nombreux pays.
但是,很多国家仍远远未将促进环境卫生和个卫生列为优先事项。
Si la rénovation seule est envisagée, d'autres options risquent d'être négligées.
如果只考虑翻修,那么就有可能不那么注意其他备选方案。
Il a jusqu'à présent été négligé, et cela ne peut plus durer.
农业受到,今后再也不能农业了。
La désertification, qui reste une sérieuse menace pour le développement durable, a été négligée.
仍然对可持续发展构成严重挑战的没有受到应有的关注。
Étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.
鉴于一些捐助方出现困难,切尔诺贝利工作出现预算短缺。
Ceci ne veut pas dire que l'ONU a négligé l'état de droit.
这并不意味着,联合国了法治问题。
Cependant, les liens critiques entre agriculture, commerce et politiques budgétaires étaient trop souvent négligés.
但是,农业、贸易和财政政策之间的重要关系常常。
Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.
因此贸易、发展和环境之间的联系既没有削弱也没有丧失。
De fait, il est clair que le Conseil de sécurité a négligé ses obligations principales.
事实上,安全理事会显然了其各项关键义务。
D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.
对其他年龄组,比如少年和更年期妇女尚未给予足够的注意。
Le processus de rédaction a souvent négligé de prendre en considération les préoccupations du Japon.
起草进程经常没有反映日本的关切。
La communauté internationale a beaucoup trop souvent négligé la nature mondiale de ce problème.
国际社会也过多地略了这个问题的全球性。
L'étude et l'évaluation des conséquences du développement social sur la famille ont été négligées.
秘书长的这份报告将成为帮助发展中国家解决本国经济——社会需求的一笔宝贵财富。
Les armes nucléaires non stratégiques ou tactiques, trop négligées jusqu'ici, en seront un autre axe.
另一项重点是非战略核武器或战术核武器问题,这个问题迄今为止始终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plage, poissonnerie aucune piste ne fut négligée.
海滩,鱼摊,所有线索都没。
Pendant longtemps, on a plutôt négligé la sensibilisation.
很长一段时间以来,我们对提高意识相当视。
Numéro 1. Tu as été négligé émotionnellement dans ton enfance.
第一,你小时候在情感上视了。
Et il se mit à parler de Mme Homais, dont la tenue fort négligée leur prêtait à rire ordinairement.
他又谈起奥默太太来,他们平常老是笑她衣着随便,邋里邋遢。
J'entendais ça : c'était négligé. Les hommes, ils étaient séduisants, mais les femmes elles étaient négligées.
我听到过这样的说法:不修边幅。白发男性是有魅力的,而女性则是不修边幅。
L'humeur et l'irritabilité sont des signes courants, mais souvent négligés, du burnout.
喜怒无常和烦躁是常见但经常视的倦迹象。
Quand j'étais gamine, c'était vraiment mal vu qu'une femme garde ses cheveux blancs, c'était négligé.
当我还是个小屁孩的时候,如果一个女性留着一头白发,就会嘲笑,认为是不修边幅。
A-t-elle négligé ses loisirs ou même son hygiène personnelle ?
他是否视了自己的爱好甚至个人卫生?
Ses cheveux autrefois soigneusement bouclés étaient à présent ternes, négligés, et pendaient tristement autour de son visage.
以前精心烫过的卷发现已变直,乱糟糟地挂着。
En effet, répondit Harbert, un habitant, quel qu’il fût, n’aurait pas négligé une culture si importante !
“的确,”赫伯特说,“不管是什么样的居民,他决不会不照料这么重要的农作物的!”
La tante Marge éprouvait un tel plaisir à le critiquer que plus il paraîtrait négligé, plus elle serait satisfaite.
姬姑妈就是喜欢批评哈利,所以,哈利越是不整洁,她就越高兴。
Cette entreprise a compris la valeur de ces biodéchets encore négligés.
- 该公司了解这种仍视的生物废物的价值。
Comme je vous le disais, j'ai complètement négligé ce pilier pendant des années.
正如我所说,多年来我一直完全视这一支柱。
Puis il lui dit très vite qu'il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l'avait beaucoup négligée.
他随即快快地对她说,他请她原谅,本应该由他来照顾她,他对她太不关心了。
J'ai demandé au Premier ministre d'accorder une importance particulière à la politique sociale trop souvent négligée.
我已要求总理特别重视社会政策,因为社会政策往往视。
J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.
我了我作为父亲的角色,转而支持我的支线任务。
Le troisième point, il est très très souvent négligé : c'est la souplesse.
经常视的第三点是灵活性。
La délégation accuse Tepco d'avoir négligé la surveillance des réservoirs où est stockée l'eau contaminée.
该代表团指责东京电力公司视对储存受污染水的水库的监测。
Si tes besoins émotionnels ont été négligés, tu peux avoir l'impression que demander de l'aide est une source de conflit.
如果你的情感需求视,你可能会觉得寻求帮助是冲突的根源。
Troisièmement, on a négligé aussi les tests de sécurité obligatoires, mais aussi les problèmes de fuite pourtant constatés dès le départ.
第三,我们还视了强制的安全测试,以及一开始就已经发现的泄漏问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释