有奖纠错
| 划词

Il sait qu'aucun détail ne doit être négligé.

他知道任何的细节都不能略。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect crucial semble avoir été négligé.

这一关键方面似乎

评价该例句:好评差评指正

Aucun conflit, petit ou grand, ne souffre donc d'être négligé.

因此,大小冲突都不能

评价该例句:好评差评指正

Mon septième et dernier défi réside dans les situations d'urgence négligées.

我的第七种也是最后一种挑战是“的紧急状况”。

评价该例句:好评差评指正

Même dans le cadre d'appels bien financés, certains secteurs sont négligés.

即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也了。

评价该例句:好评差评指正

Les vues des femmes sont encore négligées dans les négociations de paix.

在和平谈判过程中,妇女的观点仍然

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'assainissement et l'hygiène sont gravement négligés dans de nombreux pays.

但是,很多国家仍远远未将促进环境卫生和个卫生列为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Si la rénovation seule est envisagée, d'autres options risquent d'être négligées.

如果只考虑翻修,那么就有可能不那么注意其他备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a jusqu'à présent été négligé, et cela ne peut plus durer.

农业受到,今后再也不能农业了。

评价该例句:好评差评指正

La désertification, qui reste une sérieuse menace pour le développement durable, a été négligée.

仍然对可持续发展构成严重挑战的没有受到应有的关注。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.

鉴于一些捐助方出现困难,切尔诺贝利工作出现预算短缺。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne veut pas dire que l'ONU a négligé l'état de droit.

这并不意味着,联合国了法治问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les liens critiques entre agriculture, commerce et politiques budgétaires étaient trop souvent négligés.

但是,农业、贸易和财政政策之间的重要关系常常

评价该例句:好评差评指正

Le lien entre commerce, développement et environnement ne devait donc être ni négligé ni oublié.

因此贸易、发展和环境之间的联系既没有削弱也没有丧失。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il est clair que le Conseil de sécurité a négligé ses obligations principales.

事实上,安全理事会显然了其各项关键义务。

评价该例句:好评差评指正

D'autres groupes d'âge comme les adolescentes et les femmes ménopausées sont également négligés.

对其他年龄组,比如少年和更年期妇女尚未给予足够的注意。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de rédaction a souvent négligé de prendre en considération les préoccupations du Japon.

起草进程经常没有反映日本的关切。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a beaucoup trop souvent négligé la nature mondiale de ce problème.

国际社会也过多地略了这个问题的全球性。

评价该例句:好评差评指正

L'étude et l'évaluation des conséquences du développement social sur la famille ont été négligées.

秘书长的这份报告将成为帮助发展中国家解决本国经济——社会需求的一笔宝贵财富。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires non stratégiques ou tactiques, trop négligées jusqu'ici, en seront un autre axe.

另一项重点是非战略核武器或战术核武器问题,这个问题迄今为止始终

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière, fourmilion, fourmi-lion, fourmillant, fourmillement, fourmiller, Fourmont, fournaise, fourneau, fournée, Fournel, Fourneyron, fourni, fournier, fournil, fournilles, fourniment, fournir, fournissement, fournisseur, fourniste, fourniture, fournitures, fourrage, fourrager, fourragère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Plage, poissonnerie aucune piste ne fut négligée.

海滩,鱼摊,所有线索都没

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pendant longtemps, on a plutôt négligé la sensibilisation.

很长一段时间以来,我们对提高意识相当视。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Tu as été négligé émotionnellement dans ton enfance.

第一,你小时候在情感上视了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il se mit à parler de Mme Homais, dont la tenue fort négligée leur prêtait à rire ordinairement.

他又谈起奥默太太来,他们平常老是笑她衣着随便,邋里邋遢。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

J'entendais ça : c'était négligé. Les hommes, ils étaient séduisants, mais les femmes elles étaient négligées.

我听到过这样的说法:不修边幅。白发男性是有魅力的,而女性则是不修边幅。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'humeur et l'irritabilité sont des signes courants, mais souvent négligés, du burnout.

喜怒无常和烦躁是常见但经常视的倦迹象。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Quand j'étais gamine, c'était vraiment mal vu qu'une femme garde ses cheveux blancs, c'était négligé.

当我还是个小屁孩的时候,如果一个女性留着一头白发,就会嘲笑,认为是不修边幅。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

A-t-elle négligé ses loisirs ou même son hygiène personnelle ?

他是否视了自己的爱好甚至个人卫生?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses cheveux autrefois soigneusement bouclés étaient à présent ternes, négligés, et pendaient tristement autour de son visage.

以前精心烫过的卷发现已变直,乱糟糟地挂着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, répondit Harbert, un habitant, quel qu’il fût, n’aurait pas négligé une culture si importante !

“的确,”赫伯特说,“不管是什么样的居民,他决不会不照料这么重要的农作物的!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La tante Marge éprouvait un tel plaisir à le critiquer que plus il paraîtrait négligé, plus elle serait satisfaite.

姬姑妈就是喜欢批评哈利,所以,哈利越是不整洁,她就越高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette entreprise a compris la valeur de ces biodéchets encore négligés.

- 该公司了解这种仍视的生物废物的价值。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Comme je vous le disais, j'ai complètement négligé ce pilier pendant des années.

正如我所说,多年来我一直完全视这一支柱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il lui dit très vite qu'il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l'avait beaucoup négligée.

他随即快快地对她说,他请她原谅,本应该由他来照顾她,他对她太不关心了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J'ai demandé au Premier ministre d'accorder une importance particulière à la politique sociale trop souvent négligée.

我已要求总理特别重视社会政策,因为社会政策往往视。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.

了我作为父亲的角色,转而支持我的支线任务。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le troisième point, il est très très souvent négligé : c'est la souplesse.

经常视的第三点是灵活性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La délégation accuse Tepco d'avoir négligé la surveillance des réservoirs où est stockée l'eau contaminée.

该代表团指责东京电力公司视对储存受污染水的水库的监测。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tes besoins émotionnels ont été négligés, tu peux avoir l'impression que demander de l'aide est une source de conflit.

如果你的情感需求视,你可能会觉得寻求帮助是冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Troisièmement, on a négligé aussi les tests de sécurité obligatoires, mais aussi les problèmes de fuite pourtant constatés dès le départ.

第三,我们还视了强制的安全测试,以及一开始就已经发现的泄漏问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourrure, Fourtou, four-tunnel, fourvoiement, fourvoyer, foutaise, foutcheou, fouteau, fouteuil, foutoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接