Nous ne pouvons cependant tolérer l'obstructionnisme persistant.
但是我们不能忍继续采取阻挠行动。
L'Union européenne regrette donc vivement l'obstructionnisme local et exhorte les autorités de Bosnie-Herzégovine à honorer leurs engagements et à aborder les questions administratives et juridiques encore non réglées sur ce point.
因此,欧洲联盟对地方反对回归人士表示非常遗憾,敦促波斯尼亚黑塞哥维那所有当局履行其承诺,处理好这方面仍然存在的法律行政问题。
Malgré l'obstructionnisme politique persistant de la Republika Srpska, le Comité directeur de la Direction a réussi à sortir de l'impasse au début de mai en renonçant à prendre toutes ses décisions par consensus.
尽管塞族共国不断设置政治障,5月初,该局指导委员打破了僵局,放弃了确保所有决定均以协商一致方式作出的努力,通过了一项关于今后警察结构基本要点的意见,即,应采用国家地方两级结构,而不是目前这种三级模式。
D'après elle, parmi les principaux facteurs qui empêchaient la réalisation de nouveaux progrès, notamment dans le recrutement de policiers au sein des minorités, figurait l'obstructionnisme des partis politiques qui était motivé par la profonde méfiance existant entre les différentes communautés ethniques.
她说,特别是在征聘少数民族警察方面取得进一步进展仍存在重大障,其中包括由于各不同种族之间互不信任而产生的从政治蓄意阻挠的态度。
En fait, l'apparition d'un schéma d'obstructionnisme systématique de la part du Gouvernement de la Republika Srpska sur toute une série de questions essentiellement économiques et budgétaires a incité le Bureau du Haut Représentant à effectuer une démarche, le 10 novembre, et à convoquer, le 2 décembre, une conférence de presse destinée à exercer des pressions publiques sur les autorités de Banja Luka.
事实,塞族共国政府显然是在系统地故意有关一系列大都属于经济财政方面问题的案通过,高级代表办事处不得不在11月10日发表一份意见书,并在12月2日召开新闻发布,向巴尼亚卢卡当局公开施加压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。