Vous avez fait une folie en nous offrant ce cadeau.
送这样昂贵的礼物给我们, 您真是太浪费了。
Vendeur professionnel, offrant une gamme complète de services de qualité aux clients.
有专业业务员,为客户提供全方位优质服务。
La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.
而占领正把这些资源卖给出价更高。
La présence de filets de sécurité offrant une protection aux personnes défavorisées.
· 保护处境不利的社会安全网。
Les questions économiques sont moins développées tout en offrant un potentiel considérable.
经济领域则不太深入,但有相大的潜力。
Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.
贩运怖分子通过诱人的好处来招募他们。
Des organismes bénévoles continuent de jouer un rôle important en offrant des services éducatifs.
志愿组织在提供教育机会方面继续发挥要作用。
Il existe un réseau de centres offrant des services de Conseil et de dépistage volontaires.
已建立提供自愿咨询艾滋病毒/艾滋病检测的中心网络。
Les autorités compétentes ne lui offrant aucune protection adéquate, il serait obligé de se cacher.
但是由于有无法向他提供足够保护,他被迫躲藏起来。
Ces inspections concernent tous les types de centres offrant un enseignement préscolaire, notamment les crèches.
这些检查适用于提供学前教育的各类中心,包括幼儿园幼儿班。
Les organismes de promotion de l'investissement jouent un rôle utile en offrant des services après-investissement.
投资促进机构的一个有效功能是提供后续投资服务。
L'Institut s'efforce de faire face à cette demande croissante en offrant des cours supplémentaires.
训研所提供了更多的课程,试图尽量适应这一增加的需求。
L'Inde dispose de 24 centres régionaux de traitement du cancer offrant une gamme complète de soins.
印度有24个地区癌症中心提供全面的癌症治疗。
On compte actuellement 60 institutions offrant des soins aux personnes âgées.
目前有60个机构向老年人提供护理。
Le Gouvernement menait une action positive, offrant des emplois aux minorités.
政府还采取肯定行动,为少数民族提供就业。
Ainsi, le nombre de communes offrant des services de gardiennage augmente constamment.
因此,提供看护机构的市镇数量持续增加。
L'Organisation peut l'y aider en offrant un lieu de coordination.
联合国可通过为此种协调提供场所而提供协助。
La communauté internationale pourrait également aider en offrant une assistance au développement.
国际社会也可以考虑向布隆迪提供发展援助来帮助他们。
Le Représentant spécial continue d'étudier les modèles offrant des perspectives intéressantes.
特别代表将继续探讨有希望的模式。
L'État joue un rôle prépondérant dans un environnement offrant des possibilités à tous.
国家是建设一个更加包容、更能增强人的力量的环境、以便向所有人提供机遇的键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle contient 320 rire différents offrant une palette de nuances humoristiques.
笑声盒子中包括了320种不同的笑声,提供了一系列的有细微区别的幽默笑声。
Il invente toutes sortes d'objets qu'il vend aux plus offrants.
他创作了各种各样的物品,卖给出价最高的人。
J’ai bien peur que ces Messieurs, même en offrant le double, ne puissent pas s’en procurer.
“我怕,”店主说道,“即使您给他们两倍于那的钱,那些先生也无法给你找到一辆马车。”
Saccharum, docteur, dit-il en offrant du sucre.
“砂糖,博士,”他递上砂糖时,用拉丁文说。
C'est une école qui est exigeante mais qui vous le rend bien en vous offrant pas mal d'opportunités.
这是一所要求高的学校,这所学校可为你提供多机会,让你得到自我的提升。
Il faut y aller, répondit Villefort en se levant et en lui offrant le bras.
“我们必须去。”维尔福好像在回答,然后伸手让她挽着。
La déesse Athéna intervient alors pour donner un coup de main à Hercule en lui offrant des cymbales magiques.
女神雅典娜接着出现,向海克力士提供了神奇的帮助他。
Et toi, voici ta récompense, dit le voyageur en offrant au jeune pâtre quelques pièces de menue monnaie.
‘这是你的报酬。’旅客说着,摸出了几小钱给那青年牧人。
Alors, André et Édouard Michelin rassurent les chauffeurs en leur offrant, lors de l'achat de pneus, un petit livre rouge.
因此,当司机购买轮胎时,André和Édouard Michelin会通过提供一本小红书来安抚他们。
Charmé de vous voir ! dit-il en offrant la main à Emma pour l’aider à monter dans l’Hirondelle.
“高兴碰到你!”他一面说,一面伸出手来搀艾玛上燕子号班车。
On désigne ainsi un débit de boissons offrant une restauration traditionnelle.
这种小酒馆是可提供当地特色美食的酒吧。
Les biens seront attribués aux plus offrants.
货物将被授予最高出价者。
Mis en vente pour le plus offrant qui devrait repartir avec ces rhinocéros.
为本应带走这些犀牛的出价最高的人出售。
Si vous avez mérité cette honte, madame, si vous avez encouru cette ignominie, il faut la subir en l’offrant à Dieu.
“倘若您罪有应得,夫人,倘若您遭受过这种耻辱,就应该奉献上帝的精神去忍受。”
Il vit seul donc il essaye de s’intégrer en offrant des spécialités de son pays à Pierre et Thérèse
他独自生活,所他试图给Pierre和Thérèse送保加利亚特产融入他们。
Des domestiques parurent ; le marquis s’avança, et, offrant son bras à la femme du médecin, l’introduisit dans le vestibule.
仆人出来了;侯爵走上前来,伸出手臂,让医生的夫人挽着,把她领进前厅。
M. de Villefort ne répondit qu’en offrant son bras à sa fille.
维尔福先生的回答只是伸手去扶住他的女儿。
Jean d’ORMESSON fut ainsi cet homme entouré d'amis, de camarades, offrant son amitié et son admiration avec enthousiasme, sans mesquinerie.
让·端木松同样不乏朋友和伙伴围绕。他无比热忱地,将自己的友谊与倾慕向他们悉奉上。
On va faciliter la vie aux clients en offrant certaines parties de cet achat.
我们将通过提供本次购买的某些部分来让客户的生活更轻松。
Comme en boîte de nuit, on nous distribue un bracelet nous offrant un accès illimité au bar.
- 与夜总会一样,我们得到了一手镯,让我们可无限制地进入酒吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释