A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
与大家相,我认为这是个好主。
J'ai des opinions complètement opposées à toi.
我跟你法正好相。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截然不同世界。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点立时候,就需要谈判协商。
La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.
方状态为离开,可能无法回复您消息。
Il m'a opposé une fin de non-recevoir.
他拒绝了我。
Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.
三个人都顺利地达了岸。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底你观点。
Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.
在这个问题上, 我们法是相。
Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.
她这个结果只是软弱无力地了一下。
La Slovénie s'est opposée à cette proposition.
斯洛文尼亚这一建议。
Personne ne s'est opposé à cette réforme.
我们没有听到提出任何见。
Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.
下一场比赛,将由西班牙队阵荷兰队。
Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.
下场比赛将由西班牙阵荷兰。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个似矛盾需要?
L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.
自决与外国占领在本质上是互相抗。
Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?
全球化和民族主义是立吗?
Le PDK, parti de M. Thaci, s'y est opposé.
这是由特哈契先生科民党提出。
Le Liban et le Chili, au contraire, y sont opposés.
黎巴嫩和智利则表示了相见,即它们不会准许这样替代刑罚。
Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.
双方均未此步骤表示异议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Que vous vous êtes opposé au professeur Ombrage ?
“你真冲乌姆里奇教授大吼大叫啦?”
L'adjectif " neuf" est l opposé de l'adjectif " vieux" ou " usagé" .
形容词neuf是“旧”或者“使用已久”反义词。
Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.
长得像但是意思不同甚至截然相反单词。
Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.
因为他所讲圣曼德恰恰是与圣克鲁完全相反地点。
Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.
这些服装迫使他们采取与他们本性完全相反不自然行为。
C'est surtout le nom d'une grande bataille qui a opposé les Romains aux Gaulois.
这是罗马人和高卢人之间一场伟大战名字。
Comment cela ? vous regardiez du côté opposé.
“怎么会呢?你在看着他对面。”
Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?
它通哪里,我们能看到对面海岸吗?
Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.
你相对两面完全一样,完全可以叠合在一起。
La seule voie pour échapper à ce destin était de s'unir avec un membre du sexe opposé.
逃脱这种命运唯一途径是与一名异性组合。
Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.
在那里,我们印象是丹尼斯想要相反东西。
De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .
走廊另一边传来凄厉叫声和哀嚎。
«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.
“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反事情。
En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.
在他离开房间同时,维尔福先生和医生从对面一个门口走了进来。
Par exemple, Christian Estrosi s’est opposé à la loi pour le mariage homosexuel.
比如,Christian Estrosi反对同性婚姻法案。
Nous étions, heureusement, sur le versant opposé et à l’abri de tout danger.
我们正好幸运地站在对面,所以没有遭遇到危险。
A l'opposé, le hameau où habite la famille de Jeanne est Armagnac.
另一面,珍妮一家住小村庄是阿玛尼亚克地区管辖。
Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.
悄悄地下去,如果可能话,往野兽相反走。
Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.
那发光焦点,不可理解光明泉源,还在山那一面。
Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.
马吕斯最喜欢一直走到那条小路尽头,他们板凳对面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释