有奖纠错
| 划词

A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.

与大家相反认为这是好主意。

评价该例句:好评差评指正

J'ai des opinions complètement opposées à toi.

跟你的看法正好相反

评价该例句:好评差评指正

Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.

一念之间的转换,就呈现出截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点对立的时候就需要谈判协商。

评价该例句:好评差评指正

La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.

对方状态为离开,可能无法回复您的消息。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a opposé une fin de non-recevoir.

他拒绝了

评价该例句:好评差评指正

Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.

顺利地达了对

评价该例句:好评差评指正

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

反对你的观点。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette question nous sommes d'un avis opposé.

在这问题上, 们的看法是相反

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

她对这结果只是软弱无力地反对了一下。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie s'est opposée à cette proposition.

斯洛文尼亚反对这一建议。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne s'est opposé à cette réforme.

们没有听到提出任何反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Au prochain match, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下一场比赛,将由西班牙队对阵荷兰队。

评价该例句:好评差评指正

Au match prochain, l'équipe espagnole sera opposée à l'équipe néerlandaise.

下场比赛将由西班牙对阵荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两看似矛盾的需要

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领在本质上是互相对抗

评价该例句:好评差评指正

Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?

全球化和民族主义是对立的吗

评价该例句:好评差评指正

Le PDK, parti de M. Thaci, s'y est opposé.

这是由特哈契先生的科民党提出的

评价该例句:好评差评指正

Le Liban et le Chili, au contraire, y sont opposés.

黎巴嫩和智利则表示了相反的意见,即它们不会准许这样的替代刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des parties ne s'est opposée à cette démarche.

双方均未对此步骤表示异议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abdominale, abdominaux, abdominoscopie, abdos, abdrdddn, abdrogenèse, abducteur, abduction, abécédaire, abéché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Que vous vous êtes opposé au professeur Ombrage ?

“你真冲乌姆里奇教授大吼大叫啦?”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif " neuf" est l opposé de l'adjectif " vieux" ou " usagé" .

形容词neuf者“使用已久”反义词

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但意思不同甚至截然相反单词

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.

因为他所讲圣曼德恰恰与圣克鲁完全相反地点。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使他们采取与他们本性完全相反不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est surtout le nom d'une grande bataille qui a opposé les Romains aux Gaulois.

罗马人和高卢人之间一场伟大战名字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment cela ? vous regardiez du côté opposé.

“怎么会呢?你在看着他对面方向呀

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourrions-nous jamais en reconnaître les rivages opposés ?

它通向哪里,我们能看到对面海岸吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et tes faces opposées sont exactement égales et superposables.

相对两面完全一样,完全可以叠合在一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La seule voie pour échapper à ce destin était de s'unir avec un membre du sexe opposé.

逃脱这种命运唯一途径与一名异性组合。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.

在那里,我们印象丹尼斯想要相反西

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

De l'extrémité opposée partaient des cris et des lamentations déchirants .

走廊另一边传来凄厉叫声和哀嚎。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.

“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反事情

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps Villefort et le docteur rentraient par la porte opposée.

在他离开房间同时,维尔福先生和医生从对面一个门口走了进来

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, Christian Estrosi s’est opposé à la loi pour le mariage homosexuel.

比如,Christian Estrosi反对同性婚姻法案。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions, heureusement, sur le versant opposé et à l’abri de tout danger.

我们正好幸运地站在对面,所以没有遭遇到危险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'opposé, le hameau où habite la famille de Jeanne est Armagnac.

另一方面,珍妮一家住小村庄阿玛尼亚克地区管辖

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能话,往野兽相反方向走。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理解光明泉源,还在山那一面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius arrivait le plus volontiers par le bout de l’allée opposé à leur banc.

马吕斯最喜欢一直走到那条小路尽头,他们板凳对面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abiétique, abiétite, abiétitol, abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接