有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, l'entreprise américaine Microsoft, Oracle, Symantec, Rising, jiangmin, les tendances de la société de l'agent enregistré.

同时,还是美国微软、ORACLE、SYMANTEC、瑞星、江民、趋势等的注册代理商。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est certain, c'est que la trêve olympique, attribuée à l'oracle de Delphes, représente le point culminant des buts et principes de l'olympisme.

但可以肯定的是,源于特神谕的奥林匹克休战立于奥林匹克原则宗旨的顶峰。

评价该例句:好评差评指正

Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.

即使没在踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言”章鱼保罗也没有异议。

评价该例句:好评差评指正

Cette flambée reflète un marché pris dans l'orage.Elle révèle aussi un oracle, une réponse à une interrogation profonde sur les équilibres monétaires et financiers de la planète.

如此涨势反映出风暴中的市场,同样也是一种启示是对全球货币金融平衡深层发问的回应。

评价该例句:好评差评指正

De grandes entreprises comme Apple, Cisco, Federal Express, Intel, Oracle, Staples et beaucoup d'autres ont reçu un appui financier sous la forme de capital-risque à leurs débuts.

一些杰出的,如苹果、西斯科、联邦快递、英特、甲斯特普,以及其他许多在成长初期都曾获得风险筹资。

评价该例句:好评差评指正

Son adoption même avait été décidée par l'oracle de Delphes comme moyen de mettre fin aux guerres qui dévastaient alors le Péloponnèse. Ainsi est né l'accord de paix le plus durable de l'histoire.

这一传统是在德神谕的指引下,作为结束当时摧毁伯罗奔尼撒半岛的战争的一种手段而形成的,并由此创造了历史上最持久的平。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans ce domaine ont été plus lents que prévu, mais l'intérêt manifesté par les éditeurs de plates-formes (par exemple, SAP et Oracle) a abouti à une nouvelle méthode qui sera appliquée au cours de l'exercice biennal 2010-2011.

这个方面的进展慢于预期,但由于企业资源规划平台供应商(例如SAPOracle)有兴趣,促进采取了新做法,将在2010-2011两年期采取这种新做法。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des résultats de cette opération, le Service des systèmes d'information se propose d'étendre la portée du projet à toutes les autres organisations, y compris celles qui sont en train de passer à un système de progiciel de gestion intégrée (tel que SAP, Oracle et Peoplesoft).

根据此一成功经验,信管处打算扩大项目范围,纳入所有其余的组织,包括正在转入机构资源规划系统(如SAPOracle、Peoplesoft)的组织。

评价该例句:好评差评指正

9 Des déclarations ont été faites par les participants du secteur privé suivants : le Directeur général de Maroc Telecom, Maroc; le Président-Directeur général d'Eutelsat, France; le Directeur du département "industrie" de la société Oracle Corporation EMEA; le Président-Directeur général de la société Corporation for National Research Initiatives, Etats-Unis d'Amérique.

下列工商企业界与会代表在会上发言:来自摩洛哥的摩洛哥电信首席执行官;法国Eutelsat 董事长兼首席执行官;美利坚合众国OracleEMEA工业事业部负责人;美利坚合众国国家研究举措董事长、总裁兼首席执行官。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative est un partenariat entre les gouvernements, des organisations régionales et internationales comme le Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) d'Afrique du Sud, le Commonwealth of Learning, la Banque mondiale, l'UIT et le Medical Research Council d'Afrique du Sud (MRC), ainsi qu'avec le secteur privé, notamment les entreprises Hewlett Packard, Microsoft, Oracle et Cisco.

这一倡议是政府之间、诸如南非科学工业研究委员会(科工委)、英联邦学术组织、世界银行、国际电联南非医学研究理事会等区域性国际组织以及包括惠普、微软、Oracle思科等私营部门之间的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Fort des résultats qui se profilent d'ores et déjà, le Service des systèmes informatiques entend élargir le projet aux autres organisations, y compris celles qui sont en passe d'adopter un progiciel de gestion intégrée (par exemple, SAP, Oracle, PeopleSoft). Le projet sera élargi pendant l'exercice biennal 2006-2007 à la transmission électronique des données financières entre la Caisse et les organisations participantes.

根据这项努力预期的成功,信息管理系统处打算扩大该项目的范围,以便涵盖所有剩余的组织,包括那些转移到机构资源规划系统中的组织(例如,SAPOraclePeoplesoft)。

评价该例句:好评差评指正

Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.

某些人对“算命章鱼小姐”提供的结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。

评价该例句:好评差评指正

Les droits d'utilisation des logiciels (dont Oracle, ACCPAC et le Système d'information géographique) sont estimés à 17 500 dollars par an.

为支付软件(包括Oracle、ACCPAC会计软件地理信息系统)的许可费,每年需要17 500美元。

评价该例句:好评差评指正

La base de données utilise une version Oracle ancienne, non utilisable sur l'Internet, qui ne se prête pas à de nouvelles améliorations.

Oracle数据库版本过时且没有联网,不值得进一步开发。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux vendeurs de systèmes de planification des ressources sur le marché sont Oracle, PeopleSoft et SAP, tous présents dans le système des Nations Unies.

市场上主要的企业资源规划系统卖方是仁科(PeopleSoft) 德国SAP,这三家在联合国大家庭中都存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funambulesque, funambulisme, Funaria, funboard, funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour définir qui a la faveur des dieux, les jumeaux décident d'observer les oracles.

为了确定谁能得到众神的青睐,兄弟俩决定观测神谕

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Voici de gentilles pâquerettes, dit-il, et de quoi fournir bien des oracles à toutes les amoureuses du pays.

些温存体贴的雏菊,”他说,“够本地害相思的姑娘用来求神问卦的了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il n'y a que là-bas que les oracles peuvent s'avérer exacts.

只有在那取的才是准确的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À l'aide de L'Oracle, vous échangerez vos interprétations de vos visions nocturnes les plus récentes.

在《解梦指南》的帮助下,互相解释对方最近在梦看到的情景。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ouvrit son exemplaire de L'Oracle des rêves et observa Ombrage à la dérobée.

哈利打开他那本《解梦指南》,一边偷偷地注视着乌姆奇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est certain : pour lui, l'oracle le désigne !

毫无疑问,神谕为他指明了方向!

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous trouverez sur vos tables un livre intitulé L'Oracle des rêves, par Inigo Imago.

“你们会发现在你们的桌子上有一本伊尼戈·英麦格写的《解梦指南》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 2e siècle, le Pseudo-Apollodore change l'ordre du récit : lorsqu'Apollon arrive à Delphes, une prêtresse y rend déjà des oracles.

在2世纪,伪阿罗多罗斯改变了故事的顺序:当阿罗到达德尔斐时,一位女祭司已经在那制作了神谕

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Nous apporterons ça à l’oracle avant la tombée de la nuit.

我们将在夜幕降临之前把它带到神谕上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La chute brutale du niveau sonore éveilla l'attention du professeur Trelawney, occupée à distribuer des exemplaires de L'Oracle des rêves.

正在走来走去分发《解梦指南》的特教授听见教室的声音突然低了下去,便回过头来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du haut de la colline de l'Aventin, Rémus est le premier à voir les oiseaux : l'oracle lui est donc favorable !

在阿文蒂诺山顶,雷穆斯是第一个看到鸟儿的:因此神谕对他有利!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’oracle a besoin d’une peau de bouquetin mâle pour la cérémonie.

神谕需要雄性野山羊皮才能举行仪式。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ce sont eux l'oracle d'Eru, il ne dit que ce qu'ils veulent.

他们是 Eru 的神谕,他只说他们想说的话。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Sa parole a de ce fait le poids d'un oracle, ce qui donne une dimension historique à son appel d'hier.

因此, 他的话语具有预言般的分量使得他昨日的呼吁增添了历史性的维度。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Désormais, Étienne était le chef incontesté. Dans les conversations du soir, il rendait des oracles, à mesure que l’étude l’affinait et le faisait trancher en toutes choses.

从此以后,艾蒂安成了当然的领袖。由于学习钻研,他变得更加精明,在各种事情上都有独特的见解,于是在晚上的聊天中,他大谈神奇的预言

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les prédictions de Pan Han étaient autrement plus concrètes et détaillées que les prophéties abstraites dont les oracles de la science abreuvaient d’ordinaire les médias.

与那些空洞地危言耸听的学者不同而他的预言充满了具体的细节。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'oracle n'a qu'à monter sur le trépied : là, défoncée par les vapeurs, mêlant sa chevelure aux anneaux du serpent, elle lance des prophéties !

神谕只需要爬上三脚架:在那,神谕将被蒸汽穿透,她的头发将与蛇的圆环混合在一起,神谕将发出预言!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le précepteur Pangloss était l’oracle de la maison, et le petit Candide écoutait ses leçons avec toute la bonne foi de son âge et de son caractère.

教师邦葛罗斯是府,老实年少天真,一本诚心的听着邦葛罗斯的教训。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Je suis Anne Guéquière, fondatrice du magazine Féminin Bio, auteure de l'oracle de la métamorphose et éditrice de projets engagés pour un nouveau monde.

我是安·盖奎耶, 女性生物杂志的创始,变形占卜的作者, 以及致力于新世界项目的编辑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve la même chose chez Nonnos de Panopolis et Strabon, qui décrivent le siège de l'oracle comme un trou dans la terre, dont sortent des vapeurs excitantes.

帕诺利斯和斯特拉的诺诺斯也是如此,他们将神谕的所在地描述为地球上的一个洞,令兴奋的蒸气从中出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fungsitérol, fungus, funiculaire, funiculalgie, funicule, funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接