En Malaisie également, les tribunaux ont confirmé les titres de propriété des aborigènes orang asli sur leurs terres traditionnelles7.
马来西亚也是一样,法院确认了奥兰斯里人对其传统土地的土著产权。
En Malaisie, l'UNICEF appuie la formation d'enseignants et d'administrateurs scolaires à des approches spéciales pour les enfants autochtones orang asli, lesquelles sont axées sur un environnement pédagogique inclusif, sur des systèmes docimologiques adaptés et sur le renforcement des techniques parentales.
在马来西亚,儿童基金就针对奥兰斯里族儿童的特殊办法支助为教师和学校行政人员提供培训,其中注包容性的学习环境、合适的评分制度以及提高父母养育子女的技能。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
C'est ainsi qu'alors que certains États tels que le Cambodge, les Philippines ou le Népal utilisent explicitement le terme « autochtone », aujourd'hui en usage dans le discours international, dans d'autres pays, on parle plutôt de « peuples tribaux », de « montagnards », ou on utilise des expressions similaires dans les langues vernaculaires, telles que « adivasis » ou « orang asli », qui renvoient à la notion d'aborigène.
柬埔寨、菲律宾、尼泊尔等国明确使用当今国际上通用的“土著”一词,其他一些国家则采用其他传统术语,如“部落民族”、“山区部落”等,以及方言中反映土著概念的类似表达方式,如“adivasis”、“orang asli”等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。