有奖纠错
| 划词

1.Il est inadmissible de mal orthographier ces mots.真人慢速

1.犯单词的拼错误是不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正

2.Est-ce que vous pouvez orthographier votre nom français?

2.你能出你的法文名字吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Il orthographie correctement.

3.得正确。

评价该例句:好评差评指正

4.Conformément à cette solution, le nom de l'auteur serait orthographié Michal Kleczkowski, ce qui indiquerait clairement son identité ethnique.

4.根据这种解决办法,提交人的姓名应该Michal Kleczkowski,从而明确显示其民族身分。

评价该例句:好评差评指正

5.Il y a lieu de noter que l'appellation Nagorny Karabakh est parfois orthographiée Nagorno-Karabakh ou Karabagh.

5.注意,纳戈尔诺-卡拉巴赫(Nagorny Karabakh)有时也会成Nagorno-Karabakh 或 Karabagh。

评价该例句:好评差评指正

6.Ainsi qu'il ressort de l'examen de cette pièce, il s'agit en l'occurrence de problèmes de formulation, concernant par exemple la façon d'orthographier le nom de Door Service Centre ou l'adresse d'Amber Doors.

6.对信用证的审查表明,所谓差异的是信用证开具,例如Door Service Centre的名称拼和Amber Doors的地址的拼

评价该例句:好评差评指正

7.La Turquie, par exemple, a fait remarquer que l'énumération de toutes les personnes et entités désignées était rendue difficile par le fait que le même nom pouvait être orthographié de plusieurs manières différentes.

7.例如,土耳其指出,在同一个名字有不同的拼法时,就难列出所有列入名单的个人和实体。

评价该例句:好评差评指正

8.Or, les noms sont souvent transcrits et orthographiés différemment et parfois de façon incorrecte, aussi des techniques plus puissantes ont-elles été mises au point qui permettent d'apparier des mots ou des phrases voisins.

8.但是,于名字在抄录和拼时常常有不同的方式,有时是抄错或拼错,因此而开发了功率更大的技术,找到相近的字或短语。

评价该例句:好评差评指正

9.Si le nom du village était mal orthographié, le demandeur devait faire des démarches administratives intermédiaires auprès des autorités palestiniennes puis attendre l'approbation des autorités israéliennes pour que la correction puisse être faite.

9.如果村名不准确为了改正它,必须先经过巴勒斯坦当局批准,再列当局确认。

评价该例句:好评差评指正

10.Je voudrais également demander aux délégations de bien vouloir vérifier qu'il ne manque aucun membre de leur délégation et que les noms sont correctement orthographiés.

10.此外,我想请各代表团检查一下代表团成员的名字是否遗漏,是否拼错。

评价该例句:好评差评指正

11.Leurs observations et suggestions confirment que beaucoup d'internautes se servent de termes très généraux pour effectuer une recherche, d'abréviations aussi, et qu'ils orthographient mal les mots, tout cela nuisant à la pertinence des résultats.

11.反馈意见说明许多用户在搜索中使用的是非常宽泛的用语及缩略语和拼错误的词汇,这都会给搜索结果带来不利影响。

评价该例句:好评差评指正

12.Tout en reconnaissant qu'il peut orthographier son nom en utilisant l'alphabet de sa langue d'origine dans ses relations privées, il conteste le refus de l'État partie d'autoriser l'utilisation de cette orthographe dans les documents officiels.

12.虽然他同意他可在私人交往中使用本族语言姓名,但是他对缔约国不允许他在官方文件中使用其本族语言拼姓名的做法提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

13.3 En ce qui concerne la plainte de l'auteur qui affirme que son nom devrait être orthographié selon l'alphabet polonais, le Comité considère que l'auteur n'a pas étayé à ce sujet une quelconque violation du Pacte.

13.3 关于提交人有关应该用波兰文拼其姓名的要求,委员会认为,提交人根据《公约》提出的要求未经事实证明。

评价该例句:好评差评指正

14.Les difficultés liées au fait que bon nombre de noms s'orthographient de différentes manières et aux insuffisances dont souffrent les identificateurs, ont été dûment attestées et ont effectivement posé des problèmes à tous les organismes qui menaient des enquêtes.

14.许多姓名多重拼法和识别符号不足等有关,都已广为通报,它们确实给寻找调查线索的机构带来各种

评价该例句:好评差评指正

15.Afin de permettre une identification fiable, la liste récapitulative devrait être complétée par des informations supplémentaires comme la date de naissance, le numéro du passeport ou de la pièce d'identité ainsi que d'éventuelles possibilités d'orthographier le nom de manière différente.

15.为了能够作出可靠识别,综合清单应添加一些补充资料,比如出生日期、护照或身份证件号码、及用另一种方法拼名字的可能性。

评价该例句:好评差评指正

16.6 En ce qui concerne l'article 27, l'auteur affirme qu'un nom personnel, y compris la manière dont il est orthographié, constitue un élément essentiel de la culture de toute communauté ethnique, religieuse ou linguistique.

16.6 关于第二十七条,提交人争辩说,个人姓名(包括其拼形式)构成任何种族、宗教和语言团体的文化的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

17.La délégation koweïtienne tient à souligner à cet égard qu'il faudrait orthographier correctement ces noms pour éviter qu'on les confonde avec ceux d'autres personnes et entités au patronyme similaire, qui n'ont aucun lien avec le terrorisme et dont les avoirs pourraient être gelés par erreur.

17.在这方面,科威特代表团希望强调,必须确保精确地开列名单上所列个人和实体的姓名和名称,防止将他们同另一些姓名或名称类似但却不涉及恐怖主义的个人或实体相混淆,免否则其资产有可能会被错误地冻结。

评价该例句:好评差评指正

18.Comme il ressort des relevés comptabilisant les mouvements d'appareils au départ de l'aéroport de Goma, la compagnie EWA (orthographiée à tort Hewa) a affrété, pour le compte des FARDC, le même appareil immatriculé 9Q-CRM qui transportait à bord du personnel militaire et des munitions destinés au Nord-Kivu.

18.据戈马机场飞行活动记录,EWA(错拼为Hewa)航空公司使用上述这架注册号为9Q-CRM的飞机几次飞往基桑加尼,为刚果(金)武装力量运送军事人员和弹药,目的地为北基伍。

评价该例句:好评差评指正

19.3 L'auteur estime que cette immixtion dans sa vie privée est arbitraire, et explique que tel qu'il est orthographié en lituanien, son nom «a une apparence et une consonance bizarres», ne correspondant ni à un nom lituanien ni à un nom polonais.

19.3 提交人争辩说,这种对他隐私的干预是任意的,并且解释说,用立陶宛文拼他的姓名“看起来和听起来都很怪”,因为不像是立陶宛人或波兰人的姓名。

评价该例句:好评差评指正

20.2 Pour ce qui est de l'argument de l'État partie selon lequel le grief tiré de l'article 27 est manifestement infondé, l'auteur affirme que le fait de ne pas l'autoriser à écrire son nom selon l'alphabet de sa langue maternelle porte atteinte à son identité, puisque, tel qu'il est orthographié, son nom ne reflète plus son origine ethnique.

20.2 关于缔约国有关根据第二十七条提出的申诉明显毫无根据的论点,提交人认为,剥夺他使用母语拼姓名的权利有害于他的身份,因为这样的姓名不能反映他的族裔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年, 不懂音乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

1.Du coup on a décidé, de l’orthographier et de chacune se faire tatouer une lettre de ce mot !

我们决定,就一个词,然后每个人纹这个词一个字母!

「Natoo」评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

2.Pour bien orthographier les mots, il faut bien regarder ce qui les entoure.

正确单词,需要看清楚它们周围是什么。

「基础法语知识」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

3.On l'a retrouvé orthographié farmacie avec un F dans un manuel de chirurgie datant de 1314.

我们在1314年外科教材中找到farmacie

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Si vous entendez un mot que vous n'avez jamais vu écrit, c'est presque impossible de savoir comment l'orthographier.

如果你听到一个从未见过单词,几乎不可能弄清楚它是怎么

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.Cette expression est correcte mais elle est mal orthographiée vous devez écrire " Mille mercis" .

这个表达是正确,但拼错误,你们应该“Mille mercis(一千个感谢)”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

6.Au fil des siècles, beaucoup de noms ont été déformés, en étant soit mal orthographiés, soit mal compris.

随着时间推移,许多名字已经变形,或者拼错误,或者理解错误。

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

7.Même chose pour le mot doigt qu'on a retrouvé orthographié DOI dans le roman Perceval de Chrétien de Troyes, écrit aux alentours de 1180.

doigt也是一样,我们可以在Chrétien de Troyes《Perceval》中看到DOI。,创作于1180年左右。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

8.Même chose pour le mot « doigt » qu'on a retrouvé orthographié D O I, dans le roman Perceval de Chrétien de Troyes écrit aux alentours de 1180.

同样情况也发生在 Chrétien de Troyes 于 1180 年左右创作《Perceval》中,我们发现“finger”一词为 D O I。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

9.En 2013, un journaliste a été emprisonné six mois pour avoir mal orthographié le nom de Kim Jong-il dans un article.

2013 年,一名记者因在一篇文章中拼错金正日名字而被判入狱六个月。机翻

「2018年度最热选」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

10.C'est un anglicisme, c'est vrai, mais en français, il est orthographié conformément aux habitudes de notre langue : T-A-C-L-E, c'est-à-dire que le cas de la langue d'origine a disparu.

这是一种英国主义,这是事实,但在法语中,它是按照我们语言习惯:T-A-C-L-E,也就是,原来语言情况消失机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

11.En fait, quand on lit dans sa tête un texte mal orthographié et que naturellement on a envie de lire avec une voix d'imbécile, c'est surtout notre crétin de cerveau qui nous joue un mauvais tour.

事实上,当我们在脑海中阅读拼错误文字并自然而然地想用愚蠢声音阅读它时,主要是我们大脑白痴给我们开一个坏把戏。机翻

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
DELF B2

12.Le prénom sera vraisemblablement assez souvent mal orthographié, pire mal prononcé, et il est possible qu'à la fin eh bien cet enfant devenu adulte renonce à cette différence que ses parents avaient prévue pour lui.

名字可能会经常拼错,更糟糕是发音错误,最终这个已经长大成人孩子可能会放弃他父母为他计划这种差异。机翻

「DELF B2」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

13.Et là, sur ce mail illisible, sur ce texto mal orthographié, dans cette jungle où mes yeux peinent à se déplacer, je ne reconnais plus mon élève, mon ami, mon frère, ou celle-là même qui partage ma vie.

在那儿,在这封难以辨认电子邮件上, 在这条拼错误短信上,在我眼睛难以移动丛林中, 我不再认出我学生、我朋友、我兄弟, 或者与我分享生活人。机翻

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

14.Alors cela fait bien longtemps qu’on a pris l’initiative de franciser le mot et d’orthographier sa terminaison de façon un petit peu différente, puisque la première fois qu’on le trouve sous cette forme, c’est en 1907 !

因此,自从我们主动将这个词法语化并其结尾以来,已经有很长一段时间,因为我们第一次以这种形式找到它是在1907年!机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

15.Alors qu'est ce qui est difficile à orthographier?

机翻

「RFI简易法语听力 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2023年合集

16.Avec un ordinateur, quand vous entrez un mot qui n'est pas bien orthographié, l'ordinateur vous corrige.

「TV5每周选(音频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

17.Une photo de lui s'étalait en première page et l'article (qui continuait en pages deux, six et sept) lui était entièrement consacré, les noms des champions de Beaux-bâtons et de Durmstrang (mal orthographiés) ne figurant qu'à la dernière ligne.

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称, 不对称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接