Elle a fait observer, en outre, que les femmes connaissaient mal leurs droits.
此外,她指出,妇女对自己的权利知之甚少。
Ils offrent en outre des avantages fiscaux et des subventions à ces organisations.
些法律还为些组织提供赋税方面的奖励和津贴。
Elle participe en outre activement à de vastes consultations avec les États intéressés.
欧洲联盟也与关心的国家积极展开广泛协商。
Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.
另外,提交人称所提议的协议内合理的。
Il n'existe aucune restriction à l'exercice de ce droit outre celles prévues par la loi.
除法律规定者外,使此权利受任何限制。
Ces producteurs pouvaient en outre être découragés par des coûts élevés de transit et de certification.
市场还能在短期内需要大量的货物,种要求很难达到,特别对于小生产者而言。
Nous étudierons, en outre, la viabilité d'autres centres de même nature dans d'autres pays africains.
此外,将研究在其他非洲国家开办类似中心的。
3 L'État partie considère en outre que la communication est incompatible avec les dispositions du Pacte.
3 缔约国还认为来文符合《公民权利和政治权利国际公约》的条款。
Des repères et indicateurs de performance relatifs aux flux de ressources seront en outre mis au point.
将制订资金流动的基准和绩效指标。
Il l'engage instamment en outre à faire enregistrer les enfants qui ne l'ont pas encore été.
委员会进一步敦请缔约国继续对未经登记的儿童实登记。
Chaque partie contient en outre des appendices.
本文件还载有有关各项机制的附录。
En outre, elle proposerait des solutions concrètes.
她的组织还将提议切实的解决办法。
En outre, sa formulation présente des difficultés.
此外,在案文方面也有问题。
Je voudrais, en outre, faire quelques observations.
除此之外,我将正式阐明以下几点。
En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.
此外,被贩运的受害者以申请避难。
En outre, je voudrais formuler quelques observations personnelles.
此外,我谨发表几点自己的看法。
En outre, la circulaire a des incidences financières.
秘书长的公告确实涉及到了经费问题。
En outre, un autre fléau affecte le monde.
此外,还有另一个祸害困扰着世界,那就恐怖主义。
Outre ce qui précède, trois problèmes significatifs demeurent.
此外,还存在三个重要问题。
Je voudrais en outre annoncer les activités suivantes.
此外,我还想宣布下列活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, le lâcher en altitude améliore significativement la dispersion des moustiques.
此外,高空投放显著提高了蚊子的扩散范围。
Le deuxième élément, outre ce taux de descente élevé, c'est ce qu'on appelle l'arrondi.
除了这较高的下降速率外,第二就是所谓的“拉平”。
L’hémorrhagie, en outre, avait épuisé le blessé.
此外,流血已使受伤者极度衰弱。
En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.
另外,从事弱势职业者中女性比男性更多。
Elle avait dix-sept chasubles galonnées, outre les ornements de deuil.
除了丧事用的饰物,大教堂共有十七件镶有饰带的祭披。
On en a une première catégorie formée avec l'adverbe « outre » .
第一类是由副词outre组成的。
En outre, la gare de Saint-Denis Pleyel sera mise en activité.
此外,圣但尼普雷耶车站也将投运营。
Outre les métiers d'art, cela concerne aussi les matériaux utilisés.
除了艺术工种外,这还涉及到使用的材料。
En outre, une boucle de rétroaction peut être établie en souriant.
此外,可以通过微笑建立反馈循环。
En outre, il était heureux d’avoir souffert, et de souffrir encore.
另外,他为自己曾受苦、并继续受苦而感到快乐。
En outre, la tentative de suicide de l’adolescent est fréquemment suive de récidive.
此外,青少年的自杀未遂行为通常会重复发生。
Javert, en outre, avait dans l’œil la phosphorescence féline des oiseaux de nuit.
威的眼睛有着夜鸟那种象猫一样的磷光。
Si je vous donnais la première réponse, vous pourriez passer outre vos principes ?
如果是前者你们就可以不尊重吗?”
En outre, la menace d'une nouvelle montée des eaux continue de planer.
此外,水位进一步上升的威胁仍在持续。
Elle portait en outre un assez gros sac de nuit qui semblait fort lourd.
此外,她还挽着一好象很重的随身大衣包。
Je croyais qu’outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié une lettre.
“我相信除了那包东西外,莱克勒船长还另有一封信托他转交的。”
Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.
除了容易规避的鸦片禁令之外,主要问题还来自中国的限制。
Il y avait en outre un ou deux petits cabinets noirs et une cave spacieuse.
这座房子里还有一两黑乎乎的储藏间和一很大的地窖。
En outre, et ça c'est un point capital, l'oppidum a une botte secrète.
此外,这一点很关键,oppidum有一秘密武器。
Outre les problèmes respiratoires, son corps était recouvert d'urticaire et sa tension était anormalement basse.
除了呼吸困难之外,他的身上还有荨麻疹,而血压异常低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释