Il est fait référence en outre aux instruments internationaux pertinents.
报告还确认了有关的条约。
Ils ont examiné en outre des questions précises concernant les tableaux du CUP.
此外,与会者讨论了与通用报告格式表格相关的一些具体问题。
Le Secrétaire général tient en outre en permanence un registre de toutes ces requêtes.
秘书长还应维持登记所有这些申诉的常设登记册。
Le Tribunal ordonnera en outre, dans les cas, la confiscation des armes et des munitions.
法庭还可根据情况下令没收武器及弹药。
Ce paragraphe veut que la notification soit adressée en outre aux «organisations internationales compétentes».
本款还要求通知“主管国际组”。
L'Iraq soutient en outre que les coûts de remise en état et de remplacement sont excessifs.
克还说,修理和重置费定得过。
L'État partie affirme en outre que, pour les mêmes raisons, la requête est dénuée de fondement.
此外,缔约国根据同一理由指,没有事实依据。
En outre, des incitations fiscales sont prévues.
此外还制订了税务鼓励措施。
En outre deux Amérindiennes siègent au Parlement.
另外圭亚那还有两位属于美洲印第安人的女国会议员。
Je voudrais, en outre, faire quelques observations.
除此之外,我将正式阐明以下几点。
En outre, des objets combustibles y sont stockés.
另外,室内还存放了易燃物品。
En outre, la Jordanie s'est portée coauteur.
此外,约旦已经成为提案国。
Je ne m'y attarderai pas outre mesure.
我不会对此作过多的说明。
En outre, une meilleure coordination interorganisations était nécessaire.
此外,还有必要改进机构间的协调。
En outre, rien n'a justifié une révision.
此外,埃塞俄比亚提理由要求作更正。
En outre, la guerre est une sale affaire.
此外,战争是一种肮脏的生意。
En outre, la loi sanctionne les actes discriminatoires.
除此之外,国家法律还对歧视性行为予以处罚。
En outre, nous devons régler deux problèmes spécifiques.
我们还必须解决两个具体的局势。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,我们并非是一切从头开始。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为愈演愈烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’hémorrhagie, en outre, avait épuisé le blessé.
此外,流血已使受伤者极度衰弱。
En outre, elles sont plus concernées que les hommes par les emplois précaires.
另外,从事弱势职业者中女性比男性更多。
Elle avait dix-sept chasubles galonnées, outre les ornements de deuil.
除了丧事用饰物,大教堂共有十七件镶有饰带祭披。
On en a une première catégorie formée avec l'adverbe « outre » .
第一类是由副词outre组成。
En outre, la gare de Saint-Denis Pleyel sera mise en activité.
此外,圣但尼普雷耶车站也将投入运营。
Outre les métiers d'art, cela concerne aussi les matériaux utilisés.
除了艺术工种外,这还涉及到使用材料。
En outre, une boucle de rétroaction peut être établie en souriant.
此外,可以通过微笑建立反馈循。
En outre, il était heureux d’avoir souffert, et de souffrir encore.
另外,他为自己曾受苦、并继续受苦而感到快乐。
En outre, la tentative de suicide de l’adolescent est fréquemment suive de récidive.
此外,青少自杀未遂行为通常会重复发生。
Javert, en outre, avait dans l’œil la phosphorescence féline des oiseaux de nuit.
况且沙威眼有夜鸟那种象猫一样磷光。
Si je vous donnais la première réponse, vous pourriez passer outre vos principes ?
如果是前者你们就可以不尊重吗?”
En outre, la menace d'une nouvelle montée des eaux continue de planer.
此外,水位进一步上升威胁仍在持续。
Elle portait en outre un assez gros sac de nuit qui semblait fort lourd.
此外,她还挽一个好象很重随身大衣包。
Je croyais qu’outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié une lettre.
“我相信除了那包东西外,莱克勒船长还另有一封信托他转交。”
Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.
除了容易规避鸦片禁令之外,主要问题还来自中国限制。
Il y avait en outre un ou deux petits cabinets noirs et une cave spacieuse.
这座房子里还有一两个黑乎乎储藏间和一个很大地窖。
En outre, et ça c'est un point capital, l'oppidum a une botte secrète.
此外,这一点很关键,oppidum有一个秘密武器。
Outre les problèmes respiratoires, son corps était recouvert d'urticaire et sa tension était anormalement basse.
除了呼吸困难之外,他身上还有荨麻疹,而且血压异常低。
En outre, l'accréditif est indispensable à l'embarquement. Donc, envoyez-nous l'accréditif 30 jours avant l’embarquement.
另外,装船时必须要信用证,请务必在装船前30天将信用证开过来。
Pour mon compte, je ne me désolai pas outre mesure.
对于我来说,我并不为我过分感到抱歉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释