有奖纠错
| 划词

À l'exception de la noix de coco et du thon frais, 90 % de nos articles alimentaires sont importés d'outremer.

除了椰子和新鲜金枪鱼外,我国90%食品都从国外进口。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins certains termes utilisés dans la résolution sont inacceptables. Le texte ne reflète pas la relation nouvelle entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outremer.

然而,决议中使用些用语是令人无法接受,因为它没有体现联合王国与其外海领土之间现代关系。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à la mise en garde ponctuelle et claire du public contre des menaces spécifiques et l'informer du niveau de ces menaces dans les différents pays d'outremer.

明确和及时地向公众提出有关具体威胁以及海外各国受威胁程度建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Tableau 15 montre qu'il n'y a pas eu de progrès dans la participation des femmes dans des missions d'outremer ou que celles-ci sont représentées à des niveaux très bas.

表12和13表明妇女在这些海外代表团代表性方面没有任何进步,即使妇女有所代表,也是处于较低阶层。

评价该例句:好评差评指正

Le bar et les grands escaliers. En déambulant dans cet endroit, nous avons essayé d’imaginer les fêtes qui ont du se dérouler… Outremer, c’était la belle vie en ce temps là.

酒吧和宽大。我们溜达在各层,试图去臆想这里举各式酒会。。。驻军海外,在当时,是多好差啊。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, le gouvernement devra -t- il peut être mettre sur pied une politique Capable de promouvoir l'égalité du genre dans les représentations d'outremer et l'emploi dans les organisations régionales et internationales.

因此,政府必须制定促进在海外代表性和区域与国际机构就业方面性别平等政策。

评价该例句:好评差评指正

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及从规模经济中获益,欧盟为各地区、各海外国家和领地以及非洲、加勒比和太平洋国家提供了资助。

评价该例句:好评差评指正

La mission effectuée par le Haut Commissaire en Afrique a aussi été le thème d'émissions produites et diffusées par la chaîne francophone de télévision suisse et par le Réseau France Outremer dans les programmes mis au point à Paris à l'intention de l'Afrique.

瑞士法语电视频道制作和播放特别节目和法国海外网络从巴黎传送给非洲节目也采用了有关高级专员非洲特派任务报导。

评价该例句:好评差评指正

Il l'appelle également à transmettre les présentes observations finales à l'ensemble des ministères et des administrations publiques concernés, à tous les niveaux, y compris dans les territoires d'outremer et les dépendances de la Couronne, ainsi qu'au Parlement et aux instances judiciaires, afin de s'assurer de leur application.

委员会还吁请缔约国将本结论意见发交各相关部委和其他各级政府机构,包括海外领土和王国属地、议会和司法机构,以确保这些意见得到充分执

评价该例句:好评差评指正

Sir John Sawers (Royaume-Uni) déclare qu'en dépit du fait qu'il ait voté contre le projet de résolution parce qu'il estime que certains de ses éléments sont inacceptables le Royaume-Uni est décidé à moderniser ses relations avec ses territoires d'outremer et à tenir pleinement comptez des vues de leur population.

John Sawers爵士(联合王国)说,联合王国对决议草案投了反对票,因为其中些内容让人无法接受,但尽管如此,联合王国致力于在充分考虑到这些领土人民意见同时,改善它与海外领土之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Les critères utilisés par le Comité pour déterminer si un territoire non autonome doit être ou non enlevé de la liste ne tient pas compte des moyens par lesquels les relations entre le Royaume-Uni et Gibraltar et d'autres territoires d'outremer ont été modernisés d'une manière acceptable pour les deux parties.

委员会判定非自治领土是否应当从名单中删除所采用标准并没有考虑到联合王国与直布罗陀以及其他海外领土之间关系业已通过双方认可方式得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Falkland ont déjà été décolonisées car elles avaient déjà atteint le niveau d'indépendance qu'elles souhaitaient et avaient avec le Royaume-Uni une relation reposant sur le partenariat, la prospérité, la consultation et le dialogue; en fait, elles constituaient un territoire d'outremer britannique jouissant d'une autonomie interne et se suffisant largement à lui-même.

福克兰群岛已经实现非殖民化,因为福克兰群岛已经实现自己所希望独立,并且已在合作伙伴、繁荣、协商和对话基础上与联合王国发展了关系;事实上,福克兰群岛是内部自治并且在很大程度上自给自足英国海外领土。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a tenu huit séances, au cours desquelles il a examiné les listes des points à traiter qui lui avaient été présentées par les membres du Comité concernant les rapports initiaux de sept pays (Burundi, Comores, Îles Marshall, République centrafricaine, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord - île de Man et Territoires d'outremer - et Tadjikistan) et les deuxièmes rapports périodiques de deux pays (Colombie et Finlande).

审查了委员会成员向它提出关于七国家(布隆迪、中非共和国、科摩罗、马绍尔群岛、塔吉克斯坦和大不列颠及北爱尔兰联合王国马恩岛和海外领地)以及两国家(哥伦比亚和芬兰)第二次定期报告问题清单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大姨, 大姨子, 大义, 大义凛然, 大义灭亲, 大意, 大意失荆州, 大阴唇, 大音程, 大隐静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Peins-la donc avec de l'outremer pur.

那就将它涂成纯色。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors de la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage, plusieurs manifestations de commémoration ont lieu en France métropolitaine comme en Outremer.

在每年奴隶制纪念日期间,法国本土海外领地都会举一些纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le ministre français de l'Intérieur et des Outremers veut réformer le droit du sol à Mayotte.

法国内政海外部长希望改革约特岛土地权。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est une histoire africaine aussi. - Dans beaucoup de pays africains et puis dans nos anciennes… , dans nos outremers.

- 这也是一个非洲故事。- 在许多非洲国家,然后在我们旧...,在我们海外。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

C'est par notre travail et notre engagement que nous lutterons plus efficacement contre les trafics, contre l'immigration illégale dans notre Hexagone, comme dans nos outremers.

通过我们动,我们将更有效地打击法国海外领土上贩卖人口非法移民。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit maintenant d'un département d'outremer – je vous parle un petit peu de l'organisation géographique française dans le pack 1, dans l'article intitulé « La France » .

现在它成为了法国一个海外省——在版块一,标题为《法国》文章中,我你们谈了一下法国地理组成。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, il s'agit d'un DOM (Département d'Outremer) et en 2013 on a recensé 835.00 habitants sur l'île, principalement sur les côtes et la ville la plus peuplée, c'est Saint-Denis qui est sa préfecture.

所以,它是个海外省;2013年,岛上统计到人口数目是83500人,人口主要分布于海岸,而且人口最多城市是圣但尼,即留尼旺岛省会。

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 2

Ces quatre anciennes colonies deviennent des départements d'outremer.

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 2

Département et région d'outremer de la France, SaintDenis En est le cheflieu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大原子, 大圆, 大圆方位, 大圆航线, 大圆航线航行, 大圆肌, 大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉, 大院的后门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接