有奖纠错
| 划词

Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.

每个学生都有平等的机会由同样合格的体教员来授课。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats devaient être consciencieux, de bons pédagogues et capables de travailler seuls et en équipe.

求职者应有良好的服务意识,谆谆善诱,既独立工作也小组工作。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes actives dans la politique, des scientifiques, des pédagogues et des femmes entrepreneurs apparaissent plus souvent dans les médias.

女政治家、女学者、女、女企业家已更经常地成为众媒体报道的人物。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche incombe au Ministère de l'éducation, aux directions de l'éducation des États et des municipalités, aux pédagogues et aux collectivités.

这是教部、州市教部门、专门教人员和整个社会的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à ce séminaire 46 travailleurs sociaux municipaux, pédagogues sociaux et employés des services de protection des droits de l'enfance.

加这次研讨会的有46位市政社会工作者、社会和儿童权利保护机构的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a été organisé dans le cadre du programme Eduspace de l'ASE une réunion spéciale à laquelle ont assisté 200 pédagogues d'universités népalaises.

为尼泊学的教工作者组织举办了欧空局空间教方案特别活动,200名学员加了这一活动。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre du réseau Train-X, TrainForTrade a accès à des pédagogues très expérimentés en ce qui concerne la méthode Train-X.

贸易培训方案作为Train-X网络 的一个成员,可以获得Train-X方法中经验极为丰富的教学专门知识

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de réunir pédagogues et experts locaux et étrangers qui élaboreront un programme d'études complet à instituer dans les écoles du territoire.

海内外的专业人士和专家在该项目下共聚一堂,编排综合课程以供领土的学校采用。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements scolaires créent de plus en plus de postes de pédagogues sociaux, de psychologues, d'assistants pédagogiques et d'autres spécialistes capables de fournir une assistance appropriée.

单位越来越多地确立了社会工作者、心理学家、助理教师和提供援助的其他专家的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276 000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31 000 ont une qualification de niveau supérieur et 53 000 une qualification de niveau 1.

目前儿童第二课堂教体系中一共聘用了276 000多名合格的教师、教学法学者、心理学者和社会教师,其中31 000人具有高等教学历,53 000人具有基本资格证书。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les diverses fonctions exercées dans le corps enseignant, figurent celles de professeur, directeur, pédagogue et professeur-directeur, cette dernière fonction étant limitée aux établissements éducatifs des zones rurales.

按类型分,教学专业分为授课教师、校长、教学法技术员和教师兼校长,后者是受聘在乡村地区的学校任教的。

评价该例句:好评差评指正

Un cycle de séminaires sur le thème « Aptitudes à la vie quotidienne », analysant les questions d'égalité des sexes a également été organisé à l'intention des pédagogues en l'espace d'une année.

一年之内围绕两性平等问题举办了一轮“生活技”讨论会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patineur, patinoire, patinoïte, patins à roulettes, patio, pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Le guide-interprète est un pédagogue capable de s'adapter aux différents publics.

导游翻译员是一个能应对不同观众的教师

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Quelle est la réaction des pédagogues vis-à-vis des pratiques de lecture des enfants ?

教师对儿童阅读的反应是什么?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les pédagogues s'alarment et se plaignent à qui veut l'entendre que les enfants lisent de moins en moins ou plus du tout.

教师们对读越来越少的书或者一点也不读书的孩子们感到不安并抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On va le voir en quelque sorte pédagogue et il va se donner beaucoup de mal à ce moment-là.

我们看到他某种意义上像个教育家,并且他力。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

C'est une citation du célèbre Pierre de Coubertin, historien et pédagogue français, rénovateur des Jeux Olympiques de l'ère moderne.

是皮埃尔·德·顾拜旦的名言,他是一位法国历史学家和教育家, 也是现代奥运的复兴者。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Mais vous le savez sûrement, dès le 20ème siècle, des pédagogues critiquent ce système, ils le jugent trop rigide et trop anxiogène.

但您肯定知道, 自20世纪起,就有教育学家批评一制度,认为它过于僵化且容易引发焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Au contraire, il faut apporter la bonne parole et la donner aux parents de la manière la plus respectueuse et pédagogue qui soit.

相反,应该传递正确的信息,并以最尊重和易于理解的方式给予父母。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors c'est vrai qu'il va se faire précepteur du dauphin, on va le voir en quelque sorte pédagogue et il va se donner beaucoup de mal à ce moment-là.

所以他确实成为皇太子的导师,我们把他视为一位老师, 到那付出很多力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Vous retiendrez son passage par la France dans l'autre siècle, sa rencontre avec Stravinsky, qui avec lui était l'élève préféré de Nadia Boulanger, grande pédagogue qui, elle, avait fréquenté Maurice Ravel.

记得他上个世纪穿越法国,与斯特拉文斯基的面, 斯特拉文斯基是纳迪亚·布朗热(Nadia Boulanger)最喜欢的学生,而纳迪亚·布朗热是一位伟大的老师, 曾师从莫里斯·拉威尔(Maurice Ravel)。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Donc on est un petit peu abandonné et je lui pose quelques questions de temps en temps mais il n'est pas très bon professeur, il n'est pas très pédagogue.

所以我们就有点被忽视了, 我偶尔问他一些问题, 但他不是一个很好的老师,也不是很善于教学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patouillet, patouilleur, patouilleuse, patouilleux, patraque, patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接