有奖纠错
| 划词

Pour ta pénitence, tu copieras cent lignes.

作为对你的惩罚, 你抄100行。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de pénitence encouragent la réconciliation et contribuent au mieux-être physique des condamnés.

这种悔行为不仅能促进和解,也有利于囚犯的身体健康。

评价该例句:好评差评指正

M. Frydenlund (Norvège) rappelle que la situation de la population palestinienne a atteint un point critique durant l'opération « Jours de pénitence ».

因此,南非重申支持巴勒斯坦人民争取权的斗争,同时呼吁各方不要让极端主义和暴力行为阻碍和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les plantes et tous les animaux ont une âme, et les hommes doivent faire pénitence s'ils tuent des plantes et des animaux pour se nourrir.

所有动植物都有灵魂,人类必须在把动植物当作食物时作补

评价该例句:好评差评指正

La dernière incursion, baptisée opération « Jours de pénitence » par les autorités israéliennes, faisait suite à une attaque à la roquette qui avait provoqué la mort d'un enfant israélien, et elle a duré 17 jours, occasionnant des destructions massives et des pertes en vies humaines.

在一次火袭击炸死一名以色列儿童之后,随后发动的以色列当局称之为“忏悔日”的行动持续17天,造成大规模破坏和重大生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'on n'ait pas jusqu'ici dressé un bilan du nombre de morts et de blessés, ou de l'étendue des destructions causées par l'opération « Jours de pénitence », ces souffrances constituent désormais le quotidien des habitants de la bande de Gaza, de la Cisjordanie et des camps de réfugiés.

虽然目前还没统计日”行动带来的伤亡总数和物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, le 23 juillet dernier, devant la propagation de la guerre au Liban, le Pape Benoît XVI a invité les chrétiens et tous les croyants à s'unir à lui pour une journée de prière et de pénitence et pour demander à Dieu que la paix règne en Terre Sainte et au Moyen-Orient.

最近,今年7月23日,面对黎巴嫩战争的蔓延,教皇本笃十六世邀请基督徒和所有信徒同他一道进行了一天的祈祷和忏悔,祈求上帝把和平赐予圣地和中东。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'opération « Jours de pénitence », 200 véhicules blindés sont entrés dans des peuplements et camps de réfugiés du nord de la bande de Gaza : près de 200 habitations ont été détruites ou endommagées; 36 000 Palestiniens ont souffert d'une situation de blocus; il y a eu 107 décès, y compris 27 enfants, neuf élèves et deux enseignants de l'Office, et 431 blessés.

在“日”行动中,200辆装甲车开进了位于加沙地带北部的难民营,造成近200座房屋不同程度毁坏,36 000名巴勒斯坦人被围困,死亡107人,其中包括27名儿童、9名学生和近东救济工程处的两名教师,另有431人受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喘粗气, 喘定, 喘咳宁, 喘口气儿再干, 喘螨属, 喘鸣, 喘鸣的, 喘鸣声, 喘鸣性喉痉挛, 喘气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais certains sont moins recommandables : des tribunaux ont recours au pèlerinage comme pénitence.

但有些不太值得推荐:法院诉诸朝圣作为忏悔。

评价该例句:好评差评指正
奇故事

Les quarante jours avant Pâques, on devait faire pénitence, et non s’amuser!

复活节前的四十天,人们应该忏悔,而不是娱乐!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si vous croyez que je m’amuse, moi, à rester toute seule en pénitence, ajouta-t-elle sur un ton dépité, en faisant l’enfant.

“我一个人呆在这里受罚,你们难道还以为我挺高兴吗!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette humiliation, aux yeux de tous, c’est peut-être une pénitence publique.

在众人的眼,这种自轻自贱也许是一种公开的赎罪吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le pèlerinage de Saint-Antoine commence ici, sur ce grand escalier que les pèlerins devaient absolument monter à genoux pour faire pénitence.

- 圣安东尼的朝圣之旅从这里开始,在这个楼梯上, 朝圣者必须跪着爬上去忏悔。

评价该例句:好评差评指正
神话

Le pyramides du soleil et de la lune sont érigées et ces deux dieux jeunes et font pénitence avant de se jeter dans les flammes d’un bucher sacrificiel.

太阳和月亮的被竖立起来,这两位年轻的神灵在投入祭祀火堆的火焰前做忏悔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On le condamne donc aux TIG, les Travaux d'Intérêt Général et son agent de probation sera Eurysthée roi de Tirynthe, qui devra lui choisir un travail situé entre pénitence et thérapie.

因此,他被判定完成 TIG,即公益性劳动,他的缓刑官是蒂林斯的欧律斯透斯国王,他必须选择一项处于惩罚和治疗之间的工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Pirard ne lui avait été d’aucun secours ; il ne lui avait pas adressé une seule fois la parole hors du tribunal de la pénitence, où encore il écoutait plus qu’il ne parlait.

彼拉神甫丝毫帮不了他;他在告罪亭之外没有跟他说过话,就是在告罪亭里也是听得多,说得少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串并行的, 串灯, 串岗, 串供, 串行, 串行口, 串行器, 串行同步, 串花, 串化器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接