有奖纠错
| 划词

Il y a toujours dans le monde, une chose qui se périme.

不知何时每个东西上面都有一个日

评价该例句:好评差评指正

Du coup, certains ont prétendu que la protection diplomatique était périmée.

这些事态发展,有人认为,外交保护已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.

这一做法很普遍,依循是过时传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'un marché purement national se périme.

纯粹国内市场概念现已过时。

评价该例句:好评差评指正

Si une formule est périmée, il convient de la revoir.

过时计算法应该修改。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial de réaffecter les ressources provenant d'activités périmées à de nouvelles priorités.

必须把过时活动资源重新分配给我们新优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devait inclure des données sur les rations périmées et les rations en excès.

报告中应有报废和多余口粮详情。

评价该例句:好评差评指正

L'information affichée est généralement périmée.

这些网页上信息大部分已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Un système moderne et automatisé de transmission des données a remplacé la banque de données fédérale périmée.

建立了现代动电信数据系统,以替换过时联邦数据库。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des armes et des mines périmées a repris sous le contrôle des autorités publiques et progresse normalement.

在政府控制下销毁陈旧武器和地雷工作已重新开始,并正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'en érigeant cette clôture, nous rendrons périmée sa fonction même et qu'elle pourra être démantelée un jour.

我们希望,通过建筑安全围栏,围栏本身将失去用途,有一天将会被拆掉。

评价该例句:好评差评指正

Elle a surveillé la destruction de 8 061 dispositifs de ce genre, y compris des munitions périmées, par l'Armée royale marocaine.

西撒特派团监测摩洛哥王国陆军销毁了共计8 061件此类装置,包括过期弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aller au-delà d'une approche «passe-partout» périmée, en prenant en compte les situations précises et individuelles des pays en développement.

工作应超越过时“一刀切”法,解决发展中国家具体和单独情况。

评价该例句:好评差评指正

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器法。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, les réformes juridiques qu'entraîne la ratification de conventions internationales peuvent englober une révision plus large d'une législation nationale périmée.

同样,因批准国际公约而必须作出法律改革,可能包括广泛修改已过时本国立法。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande s'il y a une chose au monde qui ne se périme pas ?

我开始怀疑,在这个世界上还有什么东西是不会过期?

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la crédibilité de la Liste récapitulative, nous encourageons également le Comité à éliminer les inscriptions sur la Liste périmée ou insuffisamment justifiées.

为了保证综合名单公信力,我们也鼓励委员会删除已经过时或者列名理由不足者。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes actuels peuvent être résolus non pas par des approches périmées centrées sur les États, mais en centrant nos initiatives sur les communautés.

处理目前这些问题,不能再坚持旧日以国家为中心方针,必须立足社区。

评价该例句:好评差评指正

Les aspirations reflétées dans les résolutions 3201 (S-VI) et 3202 (S-VI) de l'Assemblée générale ne sont pas périmées, et ne sont pas tombées dans l'oubli.

大会第3201(S-VI)号和第3202(S-VI)号决议所体现抱负并未过时,也并未被忘记。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les réglementations nationales en la matière n'ont pas évolué au rythme des progrès technologiques et sont dans de nombreux cas périmées et insuffisantes.

此外,国家一级管理框架跟不上技术发展,在许多情况下过时且不完全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插屏, 插瓶, 插曲, 插曲般地, 插曲的, 插曲剧, 插入, 插入(在书刊中), 插入的, 插入杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

On m'a refusé Dubaï parce qu'il périmait dans six mois.

他们拒绝了我去迪拜建议,因为护照六个月后就过期了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah oui au fait ! Votre carte d’identité est périmée !

哦,对了!您身份证过期了!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai dans ce sac celles qu'on utilise en premier parce qu'elles se périment avec la chaleur.

这个袋子里装是我们将最先使用东西,因为它们会在炎热中变质。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça évite, bah, que les dates périment ou quoi.

也避免了产品过期什么

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Périmé, comme une sorte de yaourt.

过期了,好像是酸奶那样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une vignette périmée, c'est le risque que la balance soit déréglée, au détriment du consommateur.

过期贴纸意味着磅行重新检查调整,对消费者不利。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais avec des balances non contrôlées depuis trois ans et des vignettes périmées depuis dix mois.

但是他使用是三年没有检查过和十个月前就经过时贴纸。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faire passer de la viande périmée pour de la viande fraîche, c'est totalement illégal.

用过期肉代替新鲜肉,这是完全违法

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Différentes sources à notre disposition permettent même de supposer qu'il y avait des cuirasses organiques, c'est-à-dire à base de matières qui périment.

我们掌握来源甚至表明可能还会有有机胸甲,也就是说基于有机材料。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le problème, c’est que la société est restée figée sur cette définition périmée.

问题是社会仍然坚持这个过时定义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Remettre une viande périmée sur les étals, une pratique illégale mais répandue, selon lui.

- 据他说,把过期肉放回货架上,这是一非法但普遍做法。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Serveuse : - Bon ! Elles se périment quand tes places ?

女服务员: - 好!当你地方时,它们会灭亡?

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Serveuse : - Du coup tes places, elles sont périmées, samedi ?

女服务员: - 所以你座位,他们经过时了,星期六?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Denrées périmées dans l'Hérault, hygiène douteuse dans le Val-d'Oise... Cet été, comment nos restaurants sont-ils contrôlés?

埃罗省过期食品、瓦兹河谷省卫生问题… … 今年夏天,我们餐厅是如何检查

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il est important, lorsqu'on va ranger son frigo ou ses placards, de mettre en avant ce qui va se périmer le plus vite.

重要是, 当您整理冰箱或者橱柜时,要把快过期放在前面。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Au début du siècle, un jeune homme sortant de Polytechnique était armé pour toute la vie ; aujourd’hui, en cinq ans, ses connaissances sont périmées.

过去,从巴黎综合工科大学毕业年轻人所学知识足够他用一辈子;如今,在五年内,他知识是过时

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Je les appelle à sortir des querelles périmées, des a priori et des ressentiments parce qu’il y va de l’intérêt supérieur du pays.

我呼吁他们摆脱过时争吵、先入之见和怨恨,因为这符合国家最佳利益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, la différence entre le pauvre et le riche tient à pas grand-chose : d'un côté, un pot de terre et une baraque en torchis qui vont se périmer.

最终,穷人和富人之间区别并不大:穷人一方获得是陶罐和泥巴房子,它们很快就会毁损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: Le sucre, le sel ou le vinaigre ne se périment pas alors que l'huile se périme.

- T.Sotto:糖、盐或醋不会过期,而油会过期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ce n'est pas le cas dans d'autres pays, ce qui rend d'autant plus désolant ces révélations: les Etats riches ont dû se débarrasser de 240 millions de doses périmées.

其他国家情况并非如此,这使得这些启示更加令人痛苦:富裕国家不得不摆脱2.4亿剂过期疫苗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 茬<书>, 茬口, 茬子, , 茶包, 茶杯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接