有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.

全球定期审查制度是时间间隔为四年定期行动。

评价该例句:好评差评指正

Les régions ont également publié la périodicité de leurs élections aux Conseils.

区域州也为他们议会席位发布了选举时间间隔。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait par ailleurs harmoniser la périodicité des travaux de collecte de données.

建立数据收集共同周期也并非易事。

评价该例句:好评差评指正

Cela lui permettrait de se conformer par la suite à la périodicité des rapports.

这样,国从此即能定期提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Cuba considère que l'on pourrait faire preuve de souplesse quant à la périodicité.

古巴认为,在审议周期方面,可以用一种灵活办法。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution pour réduire le nombre de rapports consiste à en revoir la périodicité.

减少报告数量另一种方法是讨论报告

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est prévu quant à la périodicité avec laquelle doivent être effectués les examens médicaux.

目前没有关于定期进行体检法规。

评价该例句:好评差评指正

Une périodicité de cinq ans pourrait être envisagée.

可以考虑审查程序以五年为周期。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cet examen mérite d'être examinée plus avant.

对于审查周期,有必要展开深入探讨。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la périodicité des vérifications effectuées auprès des institutions financières?

金融机构多长时间进行一次这样审计?

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont la périodicité et la présentation optimales des rapports?

报告最佳度和形式如何?

评价该例句:好评差评指正

Par périodicité, on entend la fréquence à laquelle l'enquête est menée.

调查周期是指进行调查

评价该例句:好评差评指正

La périodicité des données nationales était également une source de difficultés.

在国家数据周期性方面存在着困难。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de ces rapports varie d'un instrument à l'autre.

关于这些报告周期长短每个条有不同规定。

评价该例句:好评差评指正

La Division examine actuellement ces données pour en vérifier la périodicité, la cohérence et la fiabilité.

统计司目前正在对这些数据周期性、一致性和可靠性进行审查。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.

这种审查应与所涉权利和利益相称。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de cette procédure n'a pas encore été arrêtée.

没有规定固定更新名单时间。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'accorder une attention particulière à la périodicité des conférences d'examen.

尤应注意定期进行会议审查问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, et avec la même périodicité, le CONADES détermine les augmentations générales des rémunérations.

全国工资理事会还每隔6个月决定工资总体增长幅度。

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels devraient être tolérants quant au respect des prescriptions en matière de périodicité.

各条机构都以灵活方式实行关于报告周期规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle, méthanure, méthaphénilène, méthapyrilène, méthaqualone, méthazolamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et la question, c'est comment exprimer cette périodicité.

问题在于,该如何谈论这一周期性。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Voilà, chers amis, la périodicité n'a plus aucun secret pour vous maintenant.

好啦,亲爱朋友们,现在周期性对你们来说已经没有任何秘密啦。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.

败国协商进贡数额和周期性。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Nous voulons prendre à ce modèle des vieux concours d'Olympie, le double principe de la fédération et de la périodicité.

我们想从旧奥林匹亚模式中,汲取联盟和周期性双重原则。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vu qu'on est libéré de la périodicité en ligne, on peut aller très loin dans le renouveau et faire appel à de nouveaux corps de métier.

由于我们摆脱了在线周期性限制,我们可以在创新上走得很远,并引入新职业群体。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La périodicité, ça vient du mot « période » et la périodicité, ça concerne une action qui se déroule à un intervalle constant ; c'est quelque chose qui revient à une fixe.

“périodicité”来自于période(时期),周期性涉及到每隔一段时间就发生动作;fréquence某件事情发生频率是固定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méthisazone, méthitural, métho, méthode, méthode accessoire pour l'insertion de l'aiguille, méthode de pression, méthode de résolution, méthode de secouement, méthode de tonification-dispersion moyenne, méthode de traction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接