有奖纠错
| 划词

Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.

中东和平等各种当今挑战非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.

在塞拉利昂,敌对行动继续拖延该国和平现。

评价该例句:好评差评指正

Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des États après un conflit.

本组织现在已经确定了自己在各国冲突后和平中地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.

一直是我区域缔造和平努力见证者和参与者。

评价该例句:好评差评指正

En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.

因此,不同文明之间对话对社区间和国际关系和平有大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.

必须现国家一、和平和领土完整恢复。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.

当然,现国家安宁进程绝没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.

觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.

各国代表团表示十分满意伊图里和委会取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.

开发计划署目前正在支持索马里一项范围很广、以区为基础建设和平项目。

评价该例句:好评差评指正

La justice et son opposé, l'impunité, jouent un rôle déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.

司法及其反面即有罪不罚现象,在安抚被冲突摧残社会方面具有决定性意义。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.

联合国具有许多特别宝贵能力和办法,可以处理危机,促进和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.

认为,安抚塔利班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里绥靖委员会决议也应当得到无保留支持。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里绥靖委员会提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que le contrôle du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.

毫无疑问,伊拉克人掌管自己国家将对安抚人民产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.

妇女在过渡时期为一及和解目标而发挥了要作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员申,和平进程、特别是伊图里绥靖委员会工作应当继续下去。

评价该例句:好评差评指正

La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.

使该国东部现和平与稳定将需要采取创做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.

在此框架内,我积极推动制定一项有关西非区域和平与稳定战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20232

Instaurer la paix avec son message fort de l'union de l'unité et de pacification. Merci pour.

以其团结与和平的强建立和平。你。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20132

C'est un constat, la Libye est encore loin de la pacification, les défis sont énormes, ce que les autorités veulent bien reconnaître.

这是一个观察,利比亚仍远未安定,挑战巨大,当局愿意承认这一点。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il se dégrade en tant qu'instrument de pacification du jeu politique brésilien, mais aussi en tant que déstructuration d'une communauté politique dans son ensemble.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示敬意的, 表示拒绝, 表示慷慨, 表示宽恕, 表示乐器弹奏过门的声音, 表示理解, 表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接