有奖纠错
| 划词

D'après les statistiques du PAGER, on dénombre 17952 individus bénéficiaires de ses prestations.

根据支援创收活动划的统,上述信贷受益者为17 952人。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet effectif, 7 412 bénéficiaires sont des femmes, soit 42,30 % de l'ensemble et 114 groupements sont appuyés également par le PAGER.

在这些人中,7 412名受益者为妇女,占总数的42.30%,另外还有114个小组也得到支援创收活动划的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le PAGER vise la desserte de 31 000 localités regroupant 11 millions d'habitants pour un investissement de l'ordre de 10 milliards de dirhams.

供水划是为了给31 000个通自来水,那里共有居民1 100万人,总投资在100亿迪拉姆左右。

评价该例句:好评差评指正

Le montant annuel nécessaire au financement du PAGER s'élève à 750 millions de dirhams, dont 250 millions sont financés par des contributions budgétaires de l'État et 110 millions par la participation des collectivités locales.

供水划每年所需的资金总额为7.5亿迪拉姆,其中2.5亿是由国家预算资,1.1亿由行政参与资。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc, par exemple, la mise en œuvre du Programme d'approvisionnement groupé en eau potable des populations rurales (PAGER) n'aurait pas été possible si l'on n'avait pas confié l'exploitation et l'entretien des points d'eau aux collectivités locales.

例如在摩洛哥,PAGER是一个向农村人口供水的项目,如果没有将水设施的经营和维护移交当社区,这个项目就不可行。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions portant sur les projets et programmes financés par le Fonds Hassan II ont été signées sous la présidence effective du Roi et couvrent les principaux programmes suivants: l'habitat social, l'infrastructure autoroutière, sportive et culturelle, les structures d'accueil industriel et touristique, les infrastructures portuaires et de pêche, le Programme d'approvisionnement groupé en eau potable des populations rurales (PAGER), la promotion de l'emploi et le développement des technologies de l'information.

由哈桑二世基金资助的项目与案协议已在国王的亲自主持下签署,它涵盖以下主要案:社会住区;公路、体育和文化基础设施;工业与旅游待机构;海港和渔业基础设施;农村人口饮用水集体供应划;促进就业和信息技术开发。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles, on peut citer le Projet d'Appui aux activités Génératrices de Revenus (PAGER), le Projet d'Interventions Locales pour la Sécurité Alimentaire (PILSA), le Programme d'Appui au Développement du Secteur Agricole (PADSA), composante privée, le Projet d'Appui au Développement de la Micro-Entreprise (PADME), le Programme d'Appui au Développement des Petites et Moyennes Entreprises (PAPME), le Fonds de Soutien à l'Action Sociale (FSAS), le Projet d'Assistance Économique des Femmes de l'Ouémé (PAEFO), le Fonds de Développement Villageois (FDV), localisé au niveau des Directions Générales de CARDER et le Projet « Droits des Filles et des Femmes » (DROFF).

它们中有“支持创收划”,“粮食安全干预划”,“支持农业发展划”,“支持微型企业发展划”,“支持中小企业发展划”,“支持社会行动基金会”,“给予韦梅省妇女经济援助划”,以农村发展区行动中心(CARDER)所属各总局为主的“农村发展基金会”,以及“少女和妇女权利”划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接