有奖纠错
| 划词

Il faut que nous soyons un nombre pair pour pouvoir faire ce manège .

为了坐旋转木马我们人数得是双数。

评价该例句:好评差评指正

Les draps de lit s'utilisent généralement par pair.

床单一般都是成双使用。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis de travailler avec des pairs de coopération et de développement commun.

希望与各位同合作,共同展。

评价该例句:好评差评指正

Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.

“不(Bu)应该”,比利牛斯-(Da)西(Da)医疗秩序委员会(Hui)这(Zhe)位医生们今天如是(Shi)回答。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!

希望在得到更同时广交各方同友好!

评价该例句:好评差评指正

Les nombres pairs sont divisibles par 2.

偶数是可被2除尽

评价该例句:好评差评指正

Tous juste besoin de lancer de soutien par les pairs.

一切刚刚开始还需要同持。

评价该例句:好评差评指正

Libertés et responsabilités individuelles vont de pair.

自由与个人责任是并不悖

评价该例句:好评差评指正

Les deux processus doivent aller de pair.

这两个进程必须携手并进。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, désarmement et non-prolifération doivent aller de pair.

第三,裁军与防扩散必须同时进

评价该例句:好评差评指正

Les points 11 et 40 vont de pair.

议程项目11和40是紧密相连

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération vont de pair.

该《条约》、裁军和不扩散这三方面是相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités professionnelles et familiales doivent aller de pair.

职业责任和家庭责任必须并

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement vont inéluctablement de pair.

和平与展密不可分地联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération doit aller de pair avec le désarmement.

不扩散必须同裁军同时进

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续展是并不悖

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation et la justice doivent aller de pair.

和解和司法公正必须同时存在。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée non seulement a remporté la majorité de soutien par les pairs.

本公司创立不仅,得到广持。

评价该例句:好评差评指正

Professeurs et élèves doivent présenter leurs travaux à leurs pairs.

老师和学生们向其他老师和学生展示他们文化作品。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme et le dialogue ne vont pas de pair.

恐怖主义和对话不能相提并论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承包厂商, 承包的, 承包定额, 承包合同, 承包价, 承包建筑工程, 承包人, 承包商, 承包一座桥梁, 承包责任制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Elle travaillera au pair chez une dame anglaise.

她将去一个英国女士里做务。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La proximité et la confiance vont souvent de pair.

信任经常是相辅相成

评价该例句:好评差评指正
历史问题

Les membres du Co-Hong travaillent de pair avec les marchands étrangers.

公行会员与外商携手并进。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allez-y, choisissez-moi, M. Tatignon, je suis une batteuse hors pair !

来吧,选择我,塔蒂尼翁先生,我是一个出色脱粒者!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord, deux à deux, ça veut dire qu'ils sont pairs ?

,两位两位报,这意味着号码数是偶数?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Reconnu également par ses pairs, l'athlète le plus titré de ses joueurs français.

他是公认法国最成功游泳运动员。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.

早上好.我是Erika, 来您们这帮借宿女孩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ah ben, j’ai été fille au pair à Londres de juillet 2008 à juin 2009.

是这样,从2008年7月到2009年6月,我作为寄宿交换生生活在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a ici de bourgeois que quelques pairs et un ou deux Julien peut-être.

这里也许只有几个上议院议员一、两个于连这样人是平民。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui dois cette croix et l’apparence de services diplomatiques qui me tirent du pair.

是他给了我这枚十字勋章使我出人头地表面上外交服务。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et votre expérience comme jeune fille au pair ?

是通过寄宿交换生身份去英国吗?

评价该例句:好评差评指正
艺术

«Artemisia est devenue si habile que je peux me risquer à dire qu'aujourd'hui elle n'a pas de pair

" 阿尔泰米西娅已经变得如此能干,我可以大胆地说,今天她独一无二。"

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Ses attaques sont spectaculaires, car le faucon pèlerin est un chasseur hors pair.

进攻非常壮观,因为游隼是出色猎手。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien de compagnie, mais aussi un compagnon de chasse hors pair.

它是一只宠物狗,但它也是一个很好狩猎伙伴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyez-vous M. Bossuet ! … et toi, que vas-tu devenir ? … pair de France ?

“你这样认为吗,布苏亚先生?那么你呢,你将变成什么呢——一个法国贵族?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.

我们可以让电动滑板车在偶数日行驶,老鼠则在奇数日出行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Il s’appelle aujourd’hui M. le comte de Morcerf, et fait partie de la chambre des pairs

他现在自称为马尔塞夫伯爵,并在贵族院里占着一个座位。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais nous savons, aujourd'hui, que beaucoup d'entre eux étaient des agriculteurs pacifiques et des marchands hors pair.

但我们今天知道,他们中许多人是农民优秀商人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1573, dans la ville de Nordhausen en Thuringe, Katharina Wille confesse avoir envoyé six pairs d'elfes tourmenter un garçon.

1573 年,在图林根州诺德豪森镇,卡塔琳娜-维尔(Katharina Wille)承认派了六对精灵去折磨一个男孩。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le sud-ouest, par son art de vivre, sa chaleur humaine, des paysages absolument magnifiques, un art gastronomique hors pair.

西南地区以其生活艺术、人文温暖、壮丽风景,还有无与伦比美食艺术而著称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接