有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous considérons cette pandémie comme une crise mondiale.

今天,称这种流行病为全球病危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons affronter cette pandémie et la faire reculer.

能够勇敢地面对这一流行病,并且防治它。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, que faire pour arrêter l'implacable pandémie?

在这种情况下,样才能制止这一大流行病的无情蔓延?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à cette pandémie.

要遏制这一威胁,必须作出更大的努力

评价该例句:好评差评指正

Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.

现有的药品应能使控制大流行病成为

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons combattre cette pandémie dans une perspective de développement.

第三,必须从发展的角度防治这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica met tout en oeuvre pour contrer cette pandémie.

哥斯达黎加正竭尽全力地应对这一流行病构成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation permettrait de faire face à la pandémie du sida.

教育将有助于解病的流行。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.

非洲同时也是病毒/病大流行病最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, de nouvelles ressources financières sont disponibles pour lutter contre la pandémie.

重要的是,为防治提供的财政资源在增加

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déjà préparé deux plans quinquennaux pour traiter la pandémie.

政府为应对流行病拟定了两个五年计划。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par nos érudits religieux contre la pandémie est déterminant.

宗教领袖在防治这种流行病方面发挥着定性作用。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'avait alors prévu l'ampleur que prendrait la pandémie du sida.

当时,无人预见病会猖狂流行

评价该例句:好评差评指正

Tout le pays est touché par la pandémie mais à des degrés divers.

此病流行遍及全国,只是程度各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les avancées enregistrées pour ce qui est de contenir la pandémie sont encourageantes.

在遏制这一流行病方面取得的成就是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons courir plus vite que cette pandémie si nous voulons réussir.

如果要获得成功,就必须赶在这一流行病的前头。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables ont été réalisés cette année face à la pandémie de VIH.

最近几年里,在对付病毒蔓延方面已取得许多进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.

欢迎国际社会作出努力防治这个流行病

评价该例句:好评差评指正

D'abord, soutenir les systèmes de soins, durement frappés et désorganisés par la pandémie.

首先,必须要向保健系统提供支持,这场大流行病严重动摇和破坏了保健系统。

评价该例句:好评差评指正

Tous, nous nous sommes fermement engagés à mettre un terme à cette horrible pandémie.

都对消灭这个怕的大流行病作出了坚定的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读刊 · 第六期

Le paysage hôtelier a aussi évolué durant la pandémie.

疫情期间,巴黎的酒店格局也发生了变化

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Pour autant, nous n'en avons pas terminé avec la pandémie.

然而,这一流行病还未结束。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y aura au total 7 pandémies de choléra, de 1817 à nos jours.

从1817年到今天,共发生了7次霍乱。

评价该例句:好评差评指正
冠特辑

Et c'est vraiment aux autorités nationales d'étudier attentivement où elles se trouvent dans la pandémie.

家当局确实要仔细研究在疫情爆发的情况下家的真实情况

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.

只有结合我的力量,我才能战胜疫情

评价该例句:好评差评指正
法语悦读刊 · 第五期

Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les chaînes logistiques.

疫情也完全打乱了供应链。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.

并非所有病毒都会造成大流行病远远不会。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Avec la pandémie je ne sais plus comment faire !

随着流行病的到来,我不知道该怎么做了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.

面对疫情当时的科学完全无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这些人畜共患流行病将成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais pas de panique, le risque d'une pandémie mondiale est relativement faible.

但是不要恐慌,全球传播的风险是比较低的。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Depuis près de deux ans, nous sommes confrontés à une pandémie exceptionnelle.

近两年来,我一直面临着一场特殊的流行病

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il faut dire qu’avec la pandémie, la téléconsultation a connu un véritable boum en 2020.

不得不说,随着疫情的到来远程会诊在2020年经历了真正的盛大进展。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读刊 · 第七期

La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.

疫情爆发期间,这些非传染性疾病的影响被掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将使我有可能预测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, si la pandémie continue encore plusieurs années, on dira : «Finalement, la pandémie continue.»

比如,如果疫情还要延续好几年,我就会说:“最终,疫情还是会继续。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得流行病的鬼魂

评价该例句:好评差评指正
冠特辑

J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.

虽然隔离未解除,疫情仍严峻,但我希望大家一切安好。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读刊 · 第七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

疫情还增加了非传染性疾病的致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到流行病紧急购买数百万的疫苗对抗H1N1.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接