Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.
一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。
Ces modifications sont récapitulées par rubrique et par ligne dans le tableau 2.
表2概述了每一项目的改进情况。
Il arrive par exemple que des passagers soient jetés par-dessus bord par les contrebandiers.
例如,走私者有时把人从船上扔到海里。
Trois colons ont également été blessés par des pierres lancées par des Palestiniens.
另有3名定居者被巴勒斯坦人投掷的石块打伤。
Le tableau 1 décompose également ces chiffres par région et par type de financement.
表1还按区域和资金型提供了上述信息。
Elles n'ont été démenties ni par le Gouvernement libanais ni par le Hezbollah.
无论是黎巴嫩政府还是主党都没有否认这些报告。
La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.
伊拉克中央银行法巴黎银行的行动表示了关切。
Nous sommes tous concernés par ce problème et, donc, par la recherche d'une solution.
我们都是这个问题的一分子,因此我们都必须参与问题的解决。
La répartition par sexes à la naissance est calculée par districts régionaux (dong, eup, myun).
出生性别比是按每个区域(市、县、区)来计算的。
Le financement assuré par le Venezuela s'élèverait à 965 milliards de dollars par an.
委内瑞拉每年将提供96 500万美元的信贷。
Le montant alloué par pays est d'environ 50 000 dollars par an en moyenne.
提供给每个家办事处的资源平均为每年约5万美元。
L'appareil judiciaire est dirigé par le juge président, secondé par les juges et les magistrats.
司法部门的首长是首席大法官,其下属有地方法官和地方司法官员。
Ne soyons pas obnubilés par la mobilisation des ressources, par l'argent, toujours l'argent, encore l'argent.
我们不要把重心放在集资源上——只顾钱、钱、钱。
Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.
内还有两个秘密收容所,一个由政府设立,另一个由一家非政府组织设立。
L'action menée par l'Envoyé spécial, M. Chissano, a efficacement renforcé cette initiative dirigée par des Africains.
希萨诺特使的工作于强化非洲人领导的倡议至关重要。
L'intervention dans les frais de garderie scolaire s'élève à 2 euros par jour et par enfant.
校外辅导站费用的补助为每个孩子每天2欧元。
Au Viet Nam, par exemple, la demande d'électricité augmente de près de 20 % par an.
例如在越南,电力的需求每年以将近20%的速度增加。
Voir Groupe de personnalités de la CNUCED (2006), par. 62 et recommandation no 14; et CNUCED (2006), par. 32 h).
见贸发会议知名人士小组(2006),第62段以及第14号建议;贸发会议(2006c, 第32(h)段)。
Il est par conséquent inutile et inapplicable.
因此,决议草案毫无助益且无适用性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je frissonne poignardé par le beau .
我颤抖着 被美刺伤。
Ah, et tu paies par chèque ou par carte bancaire ?
啊,你用支票付款还是用银行卡?
15, 80 € par jour et par personne.
15, 80 欧每晚每。
Aïcha est excitée par l’aventure, par le mystère.
爱莎对这奇遇和谜团很激动。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我深受超实主义的启发。
Les hommes pêchent par égoïsme, les femmes par égocentrisme.
男通过自私得到自己想要的,而则通过以自我为中心得到自己想要的。
Stéphanie, elle, est obnubilée par les couverts.
范尼,她则是在餐的摆放上有一些迷信。
Oui, vous pouvez payer par carte bleue, par chèque ou en espèce.
可以,卡、支票、可以。
Son nom commence par D-A et finit par A-L, je crois.
他的姓是D-A起头的,结尾是A-L。
Elle a été écrite par Raymond Vinci et la musique est composée par Henri Martinet.
歌词是由Raymond Vinci写的,作曲是Henri Martinet。
Je peux payer par carte bleue ?
我可以刷信用卡吗?
Racines de ficus accompagné par des chips de pomme de pin.
榕树根搭配松果片。
Mon dieu, le moine va être plumé par l'hélice!
上帝啊!大嘴海鸭要被螺旋桨绞到了!
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那它就是一个以" er" 结尾的动词不定式。
C'est un commentaire inspiré par la cadence.
说唱就是一种用节奏唱出来的评论。
Tout ça sans passer par la case frigo.
不用再跑去冰箱了。
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而我却会跟他心灵感应我的小秘密。
Finalement, je vais passer par une autre agence.
总之,我还是通过另一家旅行社好。
Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?
我每天得把马桶圈放上去多少次!
Personnellement, je suis passionné par le ping-pong.
我个来说,喜欢乒乓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释