Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.
酒被氧化的原因通常是因为它的瓶塞密封性不足。
Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.
如果您没有选择任何一项,将使用默认值。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.
因逃税这一可处罚行为被起诉,目前在逃并被宣告为藐视法庭。
Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.
但是,在实践互不一致、相互矛盾。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到接威胁。
Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.
确实,在巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。
Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.
情况恰恰相反,权威彼此不一和相互矛盾,并指向不同的方向。
Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.
两个缔约方报告说,对有些排放源,使用了当地获得的缺省系数。
En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.
的确,这一趋势之所以持续并非是由于没有预警。
Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.
维持和平特派团不应是一个别无选择的解决办法。
La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.
大多数缔约方报告说,使用了气专委缺省排放系数。
Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.
然而,多数缔约方只采用气专委设定的办法。
Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.
我认为,有的是有意不愿发表意见,有的也许只是一时疏忽。
La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.
对本组织成员国开放的会议应该是安理会的预定选择。
L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.
提议的修改并不是要进行缺席审判。
Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.
如无其他算法,行政费用将等于当年费用的三倍。
Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.
废物和其他数字都属于保持估计,都有很大的不肯定性。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一名的缺省规则。
Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.
然而,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是一名调解人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même tendance à la télé, où les contenus sont diffusés par défaut en VF.
电上趋势也相同,内容默认以法语配音版播放。
En fait, ils ne prennent pas les idées et les plans des autres par défaut.
事实上,他们默认会接受别人想法和计划。
Le cerveau au repos rentre dans ce qu'on appelle le mode par défaut.
休息大脑会进入所谓默认模式。
Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.
从现在开始,PER默认管理模式是水平驱动管理。
C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.
这就是所谓“默认模式”大脑网络似乎更加丰盈。
Troisièmement, les extensions que vous utilisez sont désactivées par défaut.
第三,你使扩展程序默认处于禁状态。
Ils ont mille candidats pour monter sur le trône, mais en attendant, Bonaparte est choisi par défaut.
他们有一千名为了登上王位候选人,但与此同时,波拿巴被默认当选为国王。
Si les paramètres sont sur privé, tout va bien, mais par défaut les messages sont souvent publics.
如果参数设置了私密,那么一切顺利,但信息往往默认是公开。
C'est qu'en fait, par défaut, c'est-à-dire normalement, dans le cas normal, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR ! - Ok.
事实上,在默认情况下,也就是在通常情况下,总会使助动词“AVOIR”! -我明白了。
Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes !
有很多囚犯由于长久思想,即使变成疯子,也成了傻子。
Laisser les mots de passe définis par défaut sur nos appareils ou choisir des combinaisons trop simples, faciles à retenir.
在我们设备上留下默认设置密码,或者选择过于简单、容易记忆,组合。
Évidemment, de toute façon, il l’est par défaut, c'est l'emblématique du rock, mais aussi, il a une façon très sensuelle.
显然这是默认,他是摇滚乐标志,但同时,他有一种非常感性方式。
Ils seront donc jugés par défaut en leur absence.
因此,如果他们缺席, 他们将被默认判断。
0,3% des accidents sont causés par un défaut technique.
0.3% 事故是由技术缺陷引起。
Ce mode par défaut, c'est un moment de rêverie, il est propice à la créativité, il est propice à l'introspection.
这种默认模式是属于幻想时刻,它有利于创造力和内省。
On votera un peu par défaut.
默认情况下,我们将进行一些投票。
Quand j'étais au lycée, j'avais que anglais ou français, Donc c'était un peu par défaut.
当我在高中时,我只有英语或法语,所以这是默认。
Pour échapper à ces contributions hebdomadaires, les donateurs devaient décocher manuellement une case remplie par défaut.
为了逃避这些每周捐款,捐赠者得手动检查默认填写盒子。
0,3 % des accidents sont causés effectivement par des défauts techniques.
0.3%事故实际上是由技术故障引起。
Huit accusés sont jugés, dont l'un par défaut, il est actuellement détenu en Tunisie pour trafic d'armes.
八名被告正在受审,其中一名缺席,他目前因贩武器而被拘留在突尼斯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释