Vous êtes, à ce qu'il paraît, un spécialiste de la question.
,你是这个问题专家。
Vous voilà parée pour les grands froids !
你能抵御寒冷!
Il me pare de toutes les qualités.
他把我美化得十全十美。
De plus en plus d'organisations nationalistes paraissent.
越越民族主义组织出现。
La poule du voisin nous parait une oie.
邻居鸡总像鹅.
Bon, il parait qu'ils vont à la cantine.
哦,他们去食堂。
Au printemps, la terre se pare de mille couleurs.
春天, 大地披上鲜艳盛装。
Il me parait difficile d’avoir une preuve plus complète.
在我很难有一个完整证据。
On a passe un pares-midi ensemble avec des ballades amoureux.
我还没有开始过生日呢。一件很漂亮白色外套。
Après audio-videooir re?u mon téléphone, mes pare nots sont content.
接到我电话后,我父母很高兴。
L'automne, la nature se pare d'une symphonie de couleurs.
秋天,大自然披上了盛装。
A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.
当时似乎没有一个人知道情况。
Vous avez déjà accompli d'importants progrès pour y parer.
你们在应对这个问题时已经取得了重大进展。
Il faut parer la viande avant de la mettre dans le bol.
煮肉之前要先剃干净。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即使问题问得不妥当,也请别介意。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine前45场演出,步伐和足迹,好像没有被注意。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总说吃蛇对西方人说是难以想象。
L'ONU doit elle aussi continuer d'évoluer pour être parée.
联合国也必须继续变革,以作好应对准备。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即使我问题问得不妥当, 也请别介意。
D'autres moyens de parer aux dangers éventuels seront étudiés et évalués.
秘书处正在通过风险管理过程对建议设计标准进行评估,并将研究和评估降低潜在威胁水平其他选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme, Manet a tout fait pour qu’il paraisse soumis, accessoire et inoffensif.
这个男人,马奈尽力让人感觉他在服从,的配角,无足轻重。
Vous avez là un vieil écailleur d'huîtres qui parait bien intéressant.
“这儿有一个老年的牡蛎贩子,他像很能引人注意的。
Elle avait mis à la parer tout son amour de mère.
为了布置这房子她费尽了一个母亲的全部爱思。
Voici la lune qui parait, Quand irons-nous dans la forêt Demandait Charlot à Charlotte.
月亮已经上来了,我们几时去森林?小查理问小查丽。
Oui pare brise exactement.. Non non Onka! Onka s'il vous plait non!
啊,挡风玻璃,没错… … 不不,安卡!安卡,拜托,别这样!
– Tu parais encore un peu faible.
“看上去还有点憔悴。”
Ah, dans ce cas, le lac est d’un bleu si sombre qu’il paraît presque noir.
“啊,那湖水就蓝得发黑。
Mais comme il s'agit d'un superhéros, dessine un trapèze pour qu'il paraisse plus costaud.
不过既然超级英雄,那就个空飞人,这样看起来就大一些。
Des roux en gianduja, un chocolat aux noisettes, un pare choc.
轮子用的gianduja,一种榛子巧克力。一个保险杠。
Un son qui paraît naturel et vraisemblable.
听起来自然而真实的声音。
Ces formations ne vous paraissent-elles pas utiles ?
" 您似乎认为这些防疫队没什么用?"
Vous avez quelques blessures qui paraissent inquiétantes.
“有些伤口看上去很危险。”
Ça parait simple, mais elle a complètement raison.
听起来很简单,但她完全正确的。
Bon, tu veux voir quoi ? - Ah la disparition d'Halloween, il parait qu'il est trop bien.
那么,你想看到什么?- 啊,万圣节的消失,我听说它很不错。
Et c'est ici que le commandant Esterhazy paraît.
而埃斯哈齐就在此时浮上台面。
À ce qu'il paraît les français sont romantiques.
显然,法国人很浪漫的。
Ce Gulf-Stream est un vaste calorifère qui permet aux côtes d’Europe de se parer d’une éternelle verdure.
“这股海湾暖流可一个保证欧洲海岸四季常绿的大暖炉。
Ce qui me paraît normal pour un hôtel de qualité !
我认为对于我们这种高质量的酒店,这很正常的!
D’une congestion cérébrale, à ce qu’il paraît, ou d’une apoplexie foudroyante. N’est-ce pas la même chose ?
“据说脑充血,也许风,那两种病症差不多的,不?”
Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.
没有一点陆地的影子,水望不到边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释